الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٥٠٢ - ديوان أمير مازندراني
توفي بعد المراجعة عن مسافرة الهند، و لم يذكر تاريخه و أورد سبعا من رباعياته، و عنه أخذ ظاهرا في (تش- ص ١٧٨) و (پژمان- ص ٨٥١). و ترجمه أيضا في ميخانه.
ديوان شاه نعمة الله
يأتي بعنوان ديوان نعمة الله و ديوان ولي.
٢٨١٩: ديوان شاه نياز هندي
و هو أحمد بن عبد الله الحسيني الچشتي المولوي المتوفى (١٢٥٠) ذكر ديوانه إسماعيل پاشا في أسماء المؤلفين (ج ١- ص ١٨٦).
٢٨٢٠: ديوان شاهوردي بيك أو شعره
هو ابن سلطان علي بيگ و ابن أخت حسين قلي خان قورچيباشي. ترجمه و أورد شعره معاصره النصرآبادي في (نر ٢- ص ٣١) فهو غير حسن شاهوردي الشاعر الذي عده في شاهد صادق في المتوفين (٨٨٩).
٢٨٢١: ديوان شاه ولي أو شعره
و اسمه الخواجة شاه ولي السمناني من أولاد الأكابر بها. ترجمه معاصره سام ميرزا في (تس ٧- ص ١٩٠) و أورد شعره.
ديوان شاه هندي
راجع شاه بدخشاني و شاه دارابجردي.
٢٨٢٢: ديوان شاهى آكري
الشاعر المتصوف اللكهنوي. له مثنوي موهو شرح فيها الناظم غرام أخيه السيد موسى مع هندية اسمها موهو. ترجمه و أورد شعره في (حسيني- ص ١٧٣) و (خوشگو).
٢٨٢٣: ديوان شاهى سبزواري
أو مير شاهى. و اسمه آق ملك بن ملك جمال الدين الفيروزكوهي، من أحفاد السربدارية، و ابن أخت الخواجة علي مؤيد. ولد بسبزوار و تجاوز عمره السبعين و مات بأسترآباد في عهد بابر بهادر في (٨٥٧) و حمل إلى سبزوار و دفن بخانقاه أجداده خارج البلدة في جانب طريق نيشابور. و كان ماهرا في الشعر و الموسيقى و الخط و التصوير، و كان نديم بايسنقر. و كان بايسنقر يتخلص أولا شاهى فلما رأى شهرة آق ملك باللقب تركه له، ثم ترك شاهى بايسنقر و سكن سبزوار بمزرعة له. هكذا ترجمه دولت شاه في أول الطبقة السابعة و أورد له عدة غزليات جديدة لم يوجد في نسخ ديوانه إذ ذاك. و ترجمه أيضا مير علي شير في (مجن ١ ص ٢٣ و ١٩٧) و قال كان بيننا مراسلات و لكني لم أره، قال المترجم الهراتي إن حاكم أسترآبادي طلبه فمات هناك، و قال المترجم القزويني إنه مات بأسترآباد حين كان حاكما بها. و ذكره الجامي في بهارستان. و ترجم في الجزء الثالث من المجلد الثالث من حبيب السير ص ١٥٠ و في (تش-