الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ١٠٠ - ديوان أمير مازندراني
ديوان أمير حسن دهلوي
يأتي بعنوان حسن دهلوي
٦٠٥: ديوان أمير حسيني غوري
و هو حسين بن عالم بن حسن الحسيني الغوري الأصل ترجمه دولت شاه في الطبقة الرابعة و كان هو و فخر العراقي و الشيخ أوحدي ثلاثتهم من تلاميذ شهاب السهروردي فألف العراقي اللمعات، و الأوحدي الترجيعات، و مير حسيني ألف زاد المسافرين و عرض كل تأليفه على الأستاذ فزاد في الإطراء على الأخير مات بهرات أو قتل كما قيل (٧١٩) و دفن بقهندژ بها و له سى نامه أي ثلاثون مكتوبا نظمها في شبابه و كنز الرموز و نزهة الأرواح و زاد المسافرين و طرب المجالس نظمها في كبر، سنه، و له عنقاي مغرب نثرا في العرفان لم يره دولت شاه، و ترجمه براون في أدبيات إيران (ج ٣- ص ١٦٠)
٦٠٦: ديوان أمير حيدر بلگرامى
هو ابن نور حسين بن غلام علي آزاد البلگرامي ولد (١٩- ج ١- ١١٦٥) و تلمذ على جده آزاد، و مات (١٢١٧) له منتخب الصرف و منتخب النحو ترجمه في (گلشن- ص ٣٩) و أورد شعره
ديوان أمير خسرو دهلوي
يأتي بعنوان ديوان خسرو دهلوي
٦٠٧: ديوان أمير خيزي
و هو الحاج محمد إسماعيل بن الحاج محمد تقي التبريزي ولد بأمير خيز تبريز في (١٢٩٤) و في وقايع سنة (١٣٣٠) هاجر إلى إستانبول و في (١٣٣٠) جاء إلى العراق محاربا للإنگليز كذا ذكره في مجلة أرمغان- ج ١٣- ص ١٠٢ و ذكر من أشعاره و له ترجمه مقدمه مجالس النفائس التركية بالفارسية، أدرجت في مقدمه طبع ترجمه المجالس في (١٣٢٣ ش)
ديوان أمير شاهى
يأتي بعنوان ديوان شاهى
ديوان أمير شمس حروفي أو شعره
هو من الحروفية نقل عنه في جاودان نامه
ديوان أمير شيخ نظام الدين
يأتي بتخلصه سهيلي
٦٠٨: ديوان أمير كرماني
ترجمه دولت شاه في الطبقة الرابعة و أطرأ غزله
٦٠٩: ديوان أمير مازندراني
كله رباعيات باللهجة الطبرية أورد بعضها في رياض العارفين (ص ٦٨)
ديوان أمير معزي
يأتي بعنوان ديوان معزي