الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٧٨٨ - ديوان أمير مازندراني
تخلصه في الأوائل و بعد اتصاله بالسلطان حسين ميرزا بايقرا جعل تخلصه مجلسي رعاية لتخلص شاعره شاه غريب ميرزا الآتي بعد هذا.
٥٣٠٩: ديوان غريبي هروي
و اسمه شاه غريب ميرزا من أولاد السلطان حسين ميرزا بايقرا المتوفى ٩١١، و توفي غريبي شابا. ترجمه سام ميرزا في (تس- ص ١٤) و فخري الهروي في (لط- ص ٢٨ و مجتس ٦ ص ١٥١) و نقل عن ديوانه المدون و كذا في (گلشن- ص ٢٩٩) و (حسيني ١٦٧) و قد أجبر السلطان حسين بايقرا السيد محمد الهروي الشاعر المتخلص أولا غريبي بأن يغير تخلصه إلى مجلسي رعاية لتخلص شاه غريب ميرزا هذا
٥٣١٠: ديوان غريق زنجاني
فارسي و تركي في المصائب. لحسن غريق طبعه بطهران مؤسسة زعفري في ١٣٣٣ ش. في ١٦٦ ص.
٥٣١١: ديوان غزالي ابريشمي أو شعره
و هو الشاعر الفارسي بياع الإبريسم و الملقب عند الشعراء بميمون (القرد) لقبح منظره. ترجمه سام ميرزا في (تس ص ١٣٩) و أورد شعره و ترجمه في (دجا ص ٢٨٦) بعنوان التبريزي ناقلا له عن تحفه سامي مع أنه ليس في المطبوع من التحفة قيد التبريزي، نعم غزالي التبريزي النحاس ترجمه الصادقي و أورد له شعرا يوافق مصراعه الثاني لشعر الإبريسمي كما يأتي.
٥٣١٢: ديوان غزالي أبهري أو شعره
كان طباخا. ترجمه سام ميرزا أيضا في (تس ص ١٤٣) و أورد مطلع غزله.
٥٣١٣: ديوان غزالي تبريزي أو شعره
ترجمه معاصره الصادقي في (خص- ص ٢٥٨) قال و يصرف أوقاته في النحاس و مطلع غزله:
سيل اشكم همچه طفلان مىكند ميل كنار بر كنارم تا نمىآيد نمىگيرد قرار
طبق المصراع الثاني للأبريشمي و المصراع الأول له هكذا [
طفل أشك از بىقرارى مىكند ميل كنار
]. ديوان غزالي چنبك
أصله من المشهد و لاشتراك تخلصه مع المولى غزالي المشهدي قيدوه بچنبك كما ترجمه في (خص- ٢٨٢) و أورد غزله الذي استحسنه الشعراء المعاصرون له. و يأتي بعنوان غزالي الهروي كما في تحفه سامي.
٥٣١٤: ديوان غزالي طوسي أو شعره
و هو مجد الدين أحمد بن محمد بن محمد