الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٨٨٢ - ديوان أمير مازندراني
كما ترجمه في (نر ٩- ص ٣١٣) و ترجم في (مطلع ٢: ٤٤١).
٥٨٦٠: ديوان قسمتي أسترآبادي
ترجمه معاصره الصادقي في (خص ٨- ص ٢٢٩) و ذكر أنه كان ملازم الميرزا بيك الفندرسكي ابن المير ضياء الدين و أورد شعره. أقول الظاهر أن الميرزا بيك المذكور هو والد المير أبي القاسم الفندرسكي المشهور.
٥٨٦١: ديوان قسمي أفشار أو شعره
و اسمه قاسم بيك الكرماني من أحفاد عباس سلطان الأفشار ترجمه الصادقي في (خص ٦- ص ٧٤) و أورد قرب عشرين بيتا من شعره و كذا في (نتايج- ص ٥٦٤) و كان معاشرا مع وحشي البافقي. و عده آيتي القائني في بهارستان- ص ٢٦٧ بيرجنديا و عده الآيتي آواره اليزدي في (تش يز- ص ٣٢٠) يزديا و قال قتله معشوقه في ٩٨٩.
٥٨٦٢: ديوان قصاب أصفهاني
و اسمه أمير بيگ. ترجمه محمد مظفر حسين في تذكره (روشن- ص ٥٥٧) و أورد شعره و ذكره ابن يوسف في فهرس المجلس (٣: ٣٨٢) و (مسرت- ص ٩).
٥٨٦٣: ديوان قصاب كاشاني
الموجود منه في ضمن مجموعة الدواوين رقم ١١٨٥ في مكتبة المجلس في حدود ٨٠٠ بيتا من غزلياته رديف الألف إلى بعض الدال. أوله:
الهى بهر حمدت قوتى بخشا زبانم را ز آب اين گهر لبريز كن درج دهانم را
كتبه درويش مولى محبت في أواخر القرن الحادي عشر، كما فصله ابن يوسف في فهرس المكتبة (٣: ٦٦٣) و يوجد ديوانه في ١٥٠٠ بيت في مكتبة أحمد شاه بدهلي، دخل المكتبة في ١١٧٦ كما في (گلشن- ص ٣٣١) قال: و كتب على ظهر الديوان أن القصاب بمعنى حائك القصب. لكن يظهر من شعره أنه كان جزارا. و ترجمه في مجلة أرمغان ١٨: ٢٢٠ نقلا عن تذكره كاشانه دانش.
٥٨٦٤: ديوان قصاب مازندراني
يوجد في مكتبة المجلس في حدود ٣٥٥٠ بيتا فيه القصائد و الغزليات و الترجيعات و المقطعات و الرباعيات. فصل خصوصياتها ابن يوسف في فهرس المكتبة (٣: ٣٨٢). و تاريخ بعض أشعاره ١٢٥١.
٥٨٦٥: ديوان قصاب يزدي
ترجمه آيتي اليزدي في (تش يز- ص ٣٢١) نقلا عن بعض التذاكر الهندية و أورد شعره و ذكر في الهامش أن جبل القصابين في يزد معروف.