روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤١٨ - ترجمه
خواندند؟گفت:قريش نام جانورى است در دريا كه جانوران دريا را بخورد و او را نخورند،و او سفاد كند با ايشان و با او نكنند،و او غالب بود بر ايشان و بر او غلبه نكنند،قريش به اين صفت بودند،ايشان را به نام او نام كردند.معاويه گفت:اين كه گفتى در كلام عرب و اشعار ايشان هست؟گفت هست في قول الشّاعر [١]:
و قريش هى الّتي تسكن البحر بها
سميت قريش قريشا
سلّطت بالعلوّ في لجّة البحر
على سائر البحور جيوشا
تأكل الغثّ و السّمين و لا تترك
فيه لذى الجناحين ريشا[١٨٧-پ]
هكذا في البلاد حىّ قريش
يأكلون البلاد اكلا كشيشا [٢]
و لهم آخر الزّمان نبي
يكثر القتل فيهم و الخموشا
يملأ الارض خيله و رجالا
يحسرون المطى حسرا كميشا
إِيلاٰفِهِمْ
،بدل لايلاف است و تفسير اوست.و آنكس كه«الاف»خواند، استشهاد كرد به قول ابو طالب-رحمة الله عليه-كه وصيّت مىكند عبّاس را يا حمزه را به رسول-عليه السلام-في قوله:
و لا تتركنه ما حييت لمعظم
و كن رجلا ذا نجدة و عفاف
تذود العدى عن عصبة هاشمية
الافهم فى الناس خير الاف
در نصب«رحلة»خلاف كردند.بعضى گفتند:مصدرى است لا من لفظ الفعل،و بعضى دگر گفتند:مفعول ايلافهم است،مفعول دوم،يقال:آلفته كذا، الف دادم او را با فلان چيز،و گفتند:ظرف است،أى في رحلة الشّتاء و الصّيف.و در بعضى مصاحف يافتند:رحلتا الشّتاء و الصّيف،به«الف»تثنيه و محلّ او رفع بود على تقدير هما رحلتا الشّتاء و الصّيف.و اين معتمد نيست لمخالفة المصاحف.
[١] .كا،آد،گا:گفت بلى قال شاعرهم.
[٢] .كذا:در اساس و ديگر نسخه بدلها،چاپ شعرانى(١٨٠/١٢):كبيشا،تفسير قرطبى(٢٠٣/٢٠)كميشا.