روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٣ - ترجمه
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدٰانَ شِيباً ،گفت:چگونه بپرخيزى [١]و بگريزى [٢]اگر كافر شوى [٣]آن روزى كه كودكان را پير كند،يعنى از هول آن پير شوند [٤].و مراد آن است كه از عذاب آن روز كجا گريزى [٥]،و ابو السماك العدوىّ خواند در شاذّ فَكَيْفَ تَتَّقُونَ [٦]على الاضافة الى ياء المتكلّم،چگونه پرخيزى [٧]از من يعنى از عذاب من.«يوما»نصب بر ظرف باشد،و اين آنگاه باشد كه خداى تعالى آدم را گويد:برخيز و اهل دوزخ را از فرزندانت به دوزخ فرست.
ابن السدي [٨]گفت:اين [٩]اولاد الزّنا باشند.بعضى دگر گفتند:
فرزندان مشركان باشند [١٠].و محقّقان[٤-پ]گفتند:كنايت است از هول و شدّت.
اَلسَّمٰاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ،گفت:آسمان شكافته شود به او،و گفتند:به آن روز،و گفتند:به هول آن روز،و گفتند:«به»،أي باللّه.و«سماء»هم مذكّر باشد و هم مؤنّث،امّا تذكير او در اين آيت است،و تأنيث او فى قوله: إِذَا السَّمٰاءُ انْفَطَرَتْ [١١]، و گفتند:«سماء»مؤنّث است،و«منفطر»براى آن گفت كه بر سبيل نسبت است، أى ذات انفطار،كتامر و لابن،و امرأة حائض و طاهر و طامث،أى ذات حيض، و طهر و طمث.
[١] .آج و ديگر نسخه بدلها:بپرهيزيد.
[٢] .آج و ديگر نسخه بدلها:بگريزيد.
[٣] .آج و ديگر نسخه بدلها:شويد.
[٤] .آج:پير بكنند.
[٥] .آج و ديگر نسخه بدلها:گريزيد.
[٦] .آج و ديگر نسخه بدلها+بكسر نون.
[٧] .آج،آد،گا:پرخيزيد،كا:پرهيزيد.
[٨] .كذا:در اساس و همۀ نسخه بدلها،چاپ شعرانى(٣٠/١١):سدى.
[٩] .آج،كا:اينان.
[١٠] .آج و ديگر نسخه بدلها+و اين اقوال معتمد نيست،چه با ايشان خطابى نيست و نه بر ايشان عقابى هست.
[١١] .سورۀ انفطار(٨٢)آيۀ ١.