الرسائل الرجالية - الكلباسي، أبو المعالي - الصفحة ٢٩٠ - السابع و الأربعون في طريق الصدوق إلى يحيى بن أبي العلاء
و الظاهر أنّ أكثر نسخ الخلاصة منطبق عليه.
و ربّما قيل: إنّه سقط «أبوه» ثانيا في كلام النجاشي من نسخة العلّامة[١] و هو مبنيّ على ما جرت عليه أكثر النسخ، و إلّا ففي بعض النسخ روى أبوه عن أبي عبد اللّه عليه السّلام، مع أنّه يمكن أن يكون الضمير المرفوع في «روى» راجعا إلى أبيه.
لكن نقول: إنّه خلاف الظاهر؛ حيث إنّ الظاهر رجوع كلّ ما يذكر في الترجمة من الضمير و غيره إلى المذكور بالأصالة أعني صاحب العنوان لا المذكور بالتبع، إلّا ما يمتنع رجوعه إلى المذكور بالأصالة، و من هذا أنّ الظاهر رجوع التوثيق- فيما إذا تردّد بين الرجوع إلى المذكور بالأصالة و الرجوع إلى المذكور بالتبع- إلى المقصود بالأصالة، لكن قد تقوم القرينة شاهدة على الرجوع إلى المذكور بالتبع.
و قد حرّرنا تفصيل الحال في الرسالة المعمولة في «ثقة».
إلّا أن يقال: إنّه ربّما ذكر التوثيق في الترجمة للمذكور بالتبع، و الترجمة خالية عن التعرّض لصاحب الترجمة من حيث الوثاقة و عدمها من باب الإخلال بالتعرّض للحال، أو اختلال الحال بالجهل و الإهمال، و على أيّ حال يتطرّق الوهن في دعوى الظهور المذكور.
قال النجاشي: «الحسين بن القاسم بن محمّد بن أيّوب بن شمّون، أبو عبد اللّه الكاتب، و كان أبوه القاسم من جلّة أصحابنا».[٢]
بل كلمات أرباب الرجال لم يراع فيها كثيرا ما كان ينبغي مراعاته، فالأنسب التحرّي و الاجتهاد في خصوص الموارد كما جرينا عليه في الرسالة المشار إليها.
و بالجملة، قد ظهر بما ذكر اختلاف الكلمات في والد يحيى، حيث إنّها بين أبي العلاء- كما في كلام النجاشي في ترجمة يحيى و الشيخ في الفهرست- و العلاء كما في كلام النجاشي في ترجمة ابن يحيى و الشيخ في الرجال و العلّامة في
[١] . حاوي الأقوال: ٤١/ ١٣٢، و حكاه عنه الحائري في منتهى المقال ٢: ٢٨٦/ ٦٠٨.
[٢] . رجال النجاشي: ٦٦/ ١٥٧.