گزيده حكمت نامه پيامبر اعظم صلّي الله عليه و آله و سلّم - محمدی ریشهری، محمد - الصفحة ٣٣٠
٩٥٥.عنه صلى الله عليه و آله : أهلُ بَيتي يُفَرِّقونَ بَينَ الحَقِّ وَالباطِلِ ، وهُمُ الأَئِمَّةُ الَّذينَ يُقتَدى بِهِم . [١]
ه ـ الإِكرامُ
٩٥٦.الدرّ المنثور عن أنس بن مالك وبريدة : قَرَأَ رَسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله هذِهِ الآيَةَ «في بُيوتٍ أذِنَ اللّه ُ أن تُرفَعَ» فَقامَ إلَيهِ رَجُلٌ فَقالَ : أيُّ بُيوتٍ هذِهِ يا رَسولَ اللّه ِ ؟ قالَ : بُيوتُ الأَنبِياءِ ، فَقامَ إلَيهِ أبو بَكرٍ، فَقالَ: يا رَسولَ اللّه ِ، هذَا البَيتُ مِنها ؟ ـ لِبَيتِ [٢] عَلِيٍّ وفاطِمَةَ ـ قالَ : نَعَم مِن أفاضِلِها . [٣]
٩٥٧.رسول اللّه صلى الله عليه و آله : أربَعَةٌ أنَا لَهُم شَفيعٌ يَومَ القِيامَةِ : المُكرِمُ لِذُرِّيَّتي مِن بَعدي ، وَالقاضِي لَهُم حَوائِجَهُم ، وَالسّاعِي لَهُم في اُمورِهِم عِندَ اضطِرارِهِم إلَيهِ ، وَالمُحِبُّ لَهُم بِقَلبِهِ ولِسانِهِ . [٤]
و ـ الصَّلاةُ
٩٥٨.صحيح البخاري عن عبد الرّحمن بن أبي ليلى : لَقِيَني كَعبُ بنُ عُجرَةَ فَقالَ : ألا اُهدي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعتُها مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله ؟ فَقُلتُ : بَلى ، فَأَدّاها لي ، فَقالَ : سَأَلنا رَسولَ اللّه ِ صلى الله عليه و آله فَقُلنا : يا رَسولَ اللّه ِ ، كَيفَ الصَّلاةُ عَلَيكُم أهلَ البَيتِ ؟ فَإِنَّ اللّه َ قَد عَلَّمَنا كَيفَ نُسَلِّمُ عَلَيكُم . قالَ : قولوا : اللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وعَلى آلِ مُحَمَّدٍ كَما صَلَّيتَ عَلى إبراهيمَ وعَلى آلِ إبراهيمَ ، إنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ . اللّهُمَّ بارِك عَلى مُحَمَّدٍ وعَلى آلِ مُحَمَّدٍ كَما بارَكتَ عَلى إبراهيمَ وعَلى آلِ إبراهيمَ ، إنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ . [٥]
٩٥٥.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : اهل بيت من، حق را از باطل جدا مى كنند و هم ايشان اند آن امامانى كه بايد به آنها اقتدا كرد.
ه ـ گراميداشت
٩٥٦.الدرّ المنثور ـ به نقل از اَ نَس بن مالك و بُرَيده ـ: پيامبر خدا ، آيه : «در خانه هايى كه خدا رخصت داده كه [ قدر و منزلت ]آنها رفعت يابد» را قرائت كرد. مردى برخاست و گفت : اى پيامبر خدا! اينها كدام خانه ها هستند ؟ فرمود: «خانه هاى پيامبران» . ابو بكر برخاست و گفت : اى پيامبر خدا! اين خانه (خانه على و فاطمه) هم جزو آنهاست؟ فرمود: «آرى ؛ از بهترينِ آنهاست» .
٩٥٧.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : چهار نفرند كه روز قيامت، من شفيع آنها خواهم بود: كسى كه پس از من ، فرزندانم را گرامى بدارد؛ كسى كه نيازهاى آنان را بر آورده سازد؛ كسى كه وقتى آنان به او محتاج شدند، در رفع گرفتارى هايشان بكوشد ؛ و كسى كه با دل و زبان خويش ، آنان را دوست بدارد.
و ـ صلوات فرستادن
٩٥٨.صحيح البخارى ـ به نقل از عبد الرحمان بن ابى ليلى ـ: كعب بن عُجره به من برخورد و گفت: نمى خواهى به تو هديه اى دهم كه آن را از پيامبر صلى الله عليه و آله شنيدم؟ گفتم: چرا . آن را به من بده . گفت: از پيامبر خدا پرسيديم : اى پيامبر خدا! بر شما اهل بيت ، چگونه درود بفرستيم ؛ چون خداوند ، نحوه سلام گفتن بر خودت را به ما تعليم داده است؟ فرمود: «بگوييد: خدايا! بر محمّد و اهل بيت او درود فرست ، همچنان كه بر ابراهيم و آل ابراهيم ، درود فرستادى ، كه تو ، ستوده بِشْكوهى . خدايا! بر محمّد و اهل بيت او بركتْ ارزانى دار ، همچنان كه بر ابراهيم و آل ابراهيم ، بركتْ ارزانى داشتى ، كه تو ستوده بِشْكوهى».
[١] الخصال : ص ٤٦٤ ح ٤.[٢] في المصدر : «البيت» ، والصحيح ما أثبتناه كما في شواهد التنزيل .[٣] الدرّ المنثور : ج٦ ص٢٠٣.[٤] كنز العمّال : ج ١٢ ص ١٠٠ ح ٣٤١٨٠.[٥] صحيح البخاري : ج ٣ ص ١٢٣٣ ح ٣١٩٠ .