روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٧ - ترجمه
بلند و بداديم [١]شما را آبى گوارنده.
واى آن روز دروغ دارندگان [٢].
بروى به آنچه به آن دروغ داشتى.
بيايى [٣]به سايه خداوند سه شاخ.
نه سايه كند و نه بگزيراند از[زبانۀ آتش] [٤].
كه آن مىاندازد درو[برزها] [٥]چون كوشك.
پندارى شتران زرداند.
واى آن روز دروغ دارندگان را!.
اين روز سخن نگويند.
و دستورى ندهند ايشان را تا عذر خواهند.
واى آن روز دروغ دارندگان را!.
اين روز قضاست جمع كرديم شما را و پيشينگان [٦]را.
اگر هست شما را كيدى بكنى [٧].
واى آن روز دروغ دارندگان را!.
پرهيزگاران در سايهها باشند و چشمها.
و ميوهها از آنچه آرزو كنند.
بخورى [٨]و بازخورى گوارنده [٩]به آنچه كرده بودى [١٠].
ما چنين پاداشت دهيم نيكوكاران را.
[١] .آج:و آب داديم.
[٥] [٤] [٢] .آج+را.
[٣] .بيايى/بياييد،آج:برويد.
[٦] .آج:پيشينيان.
[٧] .آج:حيلت كنيد.
[٨] .آج:بخوريد.
[٩] .آج:بياشاميد.
[١٠] .آج:مىكرديد.