روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٦١ - ترجمه
و قد ارقت لهم بات يطرقني
و النفس ذات حزازات و طراق [١][٢٥-ر].
مستخذيا لقراه [٢]حين ارقني
ليل التّمام اقاسيه على ساق
أى على شدة و تعب.
يكى از صحابه گفت:هيچ منزل فظيعتر از گور نباشد كه اوّل منزلى است از منازل آخرت و آخر منزلى است از منازل دنيا.
يحيى معاذ گفت:چون بنده را در گور نهند،چهار فريشته [٣]بيايند يكى بر سرينان او [٤]بايستد،و يكى بر پاينان [٥]و يكى بر راست و يكى بر چپ.فريشته [٦]سرينان [٧]گويد:اجل حاضر آمد و أمل باطل شد،و آنچه بر راست بود گويد:اموال رفت و اعمال ماند.و آنكه بر چپ بود گويد:أشغال رفت و وبال ماند،و آنكه به پاينان [٨]بود گويد:خنك تو را اگر كسب [٩]حلال بوده است و به خدمت خداوند ذوالجلالت [١٠]أشغال بوده است.
إِلىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسٰاقُ ،با خداى تو بود آن روز مرجع و مال خلق و راندن ايشان.فريشتگان خلقان را مىدانند به [١١]آنجا كه فرمايند ايشان را.
فَلاٰ صَدَّقَ وَ لاٰ صَلّٰى ،گفت:نه تصديق كرد و نه ايمان آورد و نه نماز كرد.
مفسّران گفتند:مراد أبو جهل است.
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰى ،و لكن تكذيب كرد و بر گرديد.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطّٰى ،آنگه روى به خانه نهاد تكبّركنان و تبختر كنان.
زيد أسلم گفت:بنو مخزوم چنين رفتندى.و اصل كلمه از«مطا»ست و آن پشت
[١] .آج:و النفس و امرالرات،كا:ذات حزادات.
[٢] .آج:مسجّل بالقراء،كا:مسجد بالقراء،كا،آد:ندارد.
[٦] [٣] .همۀ نسخه بدلها:فرشته.
[٤] .آد،گا:سر او.
[٥] .آج:پايان،كا:پايگاه،گا،آد:پاى.
[٧] .آج،گا،آد:سر.
[٨] .آج:به پايان،كا:برپاى،گا،آد:برپا.
[٩] .آج و ديگر نسخه بدلها:كسبت.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها:ذوالجلال.
[١١] .آج و ديگر نسخه بدلها:تا.