روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤٥٢ - ترجمه
«بسم اللّه الرحمن الرحيم،إذا جاء نصر اللّه و الفتح،و رأيت النّاس يخرجون من دين اللّه أفواجا»، گفت [١]:هى!خطا مىخوانى، يَدْخُلُونَ [٢].گفت:كان ذلك في عهد رسول اللّه، فأمّا الآن فيخرجون.
عبد اللّه عبّاس گفت [٣]:عمر خطّاب مرا چه [٤]حرمت داشتى و با اهل بدر و پيران صحابه مرا مساوات كردى.او را گفتند:اين كودك را بيش از او پايه [٥]مىنهى.او گفت:مرا سؤالى است از شما؟گفتند:بگو.گفت:مرا بگويى [٦]كه آنجا كه خداى گفت در سورة الفتح: فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ ،براى فتح مكّه چرا پيغامبر را استغفار بايست كردن؟هركسى چيزى مىگفت نه بر قاعده.مرا گفت:چه گويى تو؟گفتم:اين سورت به نعى رسول آمد [٧]،گفتند عمرت به آخر رسيد،استغفار كن.گفت:ديدى [٨]كه او به از شما داند.
عبد اللّه عبّاس گفت:رسول-عليه السلام-اين سال فرمان يافت.قتاده و مقاتل گفتند:دو سال ديگر بماند [٩].عبد اللّه مسعود گفت:چون اين سورت آمد، رسول-عليه السلام-پس از آن بسيار گفتى:
سبحانك اللهم و بحمدك اغفر لي انك انت التواب.
عائشه گفت:رسول-عليه السلام-در آخر عمر اين كلمات بسيار مىگفتى.
من گفتم:يا رسول اللّه!اين كلمات بسيار مىگويى.گفت:خداى فرمود مرا اين گفتن در سورة الفتح.
امّ سلمه گفت:پس از نزول اين سورت،رسول[٢٠٢-پ]عليه السلام-در هيچ حالت نبودى الّا مىگفتى:
سبحانك اللهم و بحمدك استغفرك و اتوب إليك.
[١] .كا،آد،گا:معاويه گفت.
[٢] .كا،آد،گا+آمده است.
[٣] .كا،آد،گا+كه.
[٤] .آج و ديگر نسخه بدلها:ندارد.
[٥] .آد،گا:بيش از پايۀ او.
[٦] .بگويى/بگوييد.
[٧] .كا،آد،گا:سورت خبر وفات رسول بود،او را.
[٨] .ديدى/ديديد.
[٩] .كا،آد،گا:بزيست.