روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٩ - ترجمه
اوست خداى آنكه نيست خدايى مگر او،پادشاه پاك بىعيب.نگاهدار بىهمتا عزيز كامران بزرگوار،پاك است خداى از آنچه انباز گيرند با او.
اوست خداى آفرينندۀ صورت نگارنده او راست نامهاى نيكو تسبيح مىكند او را آنچه در آسمانها و زمين است و او عزيز و محكم كار است.
قوله تعالى: سَبَّحَ لِلّٰهِ مٰا فِي السَّمٰاوٰاتِ وَ مٰا فِي الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ،اين آيت را تفسير رفته است در اوايل ديگر سورتها.مفسّران گفتند:اين آيت در بنى النّضير آمد،و سبب آن بود كه چون رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-به مدينه آمد بنى النّضير با او مصالحه كردند بر آنكه اگر كارزارى [١]باشد نه بر او باشند و نه با [٢]او باشند،رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-از ايشان قبول كرد.چون كارزار بدر پديد آمد و ظفر رسول را بود،گفتند:اين آن پيغمبر است كه ما در تورات نعت و صفت او شنيدهايم و خواندهايم،او حق است و صادق [٣].رايت او هيچ راست بر نگرداند [٤]و كس را بر او ظفر نباشد [٥].چون روز احد بود و وهنى پديد آمد مسلمانان را گفتند:اين نه آن پيغمبر است شاك شدند و از آن گفتار بازآمدند و عهد بشكستند و عداوت رسول آشكارا كردند.كعب اشرف بر نشست و با چهل سوار از جهودان به مكّه رفت و با قريش عهد كردند [٦]بر آنكه
[١] .آد،گا:كالزارى.
[٢] .اساس:با او بباشند و بر،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٣] .آد،كا،گا+است.
[٤] .آد،كا:بر نگردانند و هيچ.
[٥] .آد،كا،گا:ندهند.
[٦] .آد،كا،گا:كرد.