روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٨٧ - ترجمه
خانهاى در بهشت،و برهان مرا از فرعون و كار او و برهان مرا از گروه ستمكاران.
و مريم دختر عمران آنكه بنهفت فرج خود را،پس دميديم در او از روح ما و راست داشت كلمات خداى و كتابهاى او و بود از فرمان برندگان.
قوله تعالى: يٰا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مٰا أَحَلَّ اللّٰهُ لَكَ ،حقتعالى در اين آيت خطاب كرد با رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-و گفت:اى پيغمبر برگزيدۀ رفيع منزلت [١]،چرا بر خود حرام مىكنى چيزى كه خداى تعالى حلال كرد تو را؟ تَبْتَغِي مَرْضٰاتَ أَزْوٰاجِكَ ،طلب رضاى زنان خود مىكنى [٢]،و خداى آمرزنده و بخشنده [٣]است.
گفتند:سبب نزول آيت آن بود كه رسول را-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم- عادت بودى كه هر بامداد چون [٤]از نماز فارغ شدى در حجرۀ يكيك از زنان [٥]در شدى و احوال ايشان بنگريدى.و حفصه[بنت] [٦]عمر را مشكى انگبين به هديّه آورده بودند،چون رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-در آنجا رفتى،او از آن انگبين[قدرى] [٧]پيش[او] [٨]آوردى و رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-را دادى و رسول[٥٥-پ]-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-از آن بخوردى و ساعتى مقام كردى.عائشه را خوش نيامد [٩]مقام رسول بر
[١] .آد و ديگر نسخه بدلها:بركشيدۀ رفيع قدر.
[٢] .آد و ديگر نسخه بدلها+ وَ اللّٰهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ .
[٣] .آد و ديگر نسخه بدلها:بخشاينده است.
[٤] .آد و ديگر نسخه بدلها:كه.
[٥] .آد و ديگر نسخه بدلها:زنان يكيك.
[٨] [٧] [٦] .اساس:ندارد،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[٩] .آد و ديگر نسخه بدلها:نمىآمد.