روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٦٥ - ترجمه
صنمى بنماند الّا او را و اتباع او را به دوزخ برند.
آنگه جهودان را گويند:شما كه را پرستيد؟گويند:عزير را-پسر خداى را.خداى تعالى گويد:دروغ گفتيد كه خداى را زن و فرزند نيست.و ترسايان را گويند:شما كه را پرستيديد؟گويند:مسيح را-پسر خداى را.گويد:دروغ گفتيد كه خداى را زن نبود،چگونه فرزند باشد او را؟آنگه بفرمايد تا دو فرشته بيايند بر صورت عزير و عيسى،ايشان گويند:معبودان ما اينانند،خداى تعالى ايشان را گويد:برويد و اينان را ببريد.آن فرشتگان بروند و ايشان را به جانب دوزخ برند و به خازنان دوزخ سپارند،و ذلك قوله: لَوْ كٰانَ هٰؤُلاٰءِ آلِهَةً مٰا وَرَدُوهٰا وَ كُلٌّ فِيهٰا خٰالِدُونَ [١].
آنگه آنان بمانند كه خداى را پرستيده باشند از مؤمنان و منافقان،خداى تعالى گويد:شما كه را پرستيدهايد [٢]؟گويند:ما خداى را پرستيديم،و هر عابدى [٣]با معبود خود برفتند [٤]و ما را معبود تويى،بار خدايا ما كجا رويم؟خداى تعالى بفرمايد تا حجاب بردارند و نورى از انوار عظمت او پيدا شود كه جملۀ مؤمنان به سجود درآيند به روى و سجده كنند،و آنان كه منافقان و مرائيان باشند [٥].و عبادت ايشان خالص نبوده باشد خداى را خواهند تا سجده كنند نتوانند[پشت ايشان بهمانند سروهاى گاوان خشك شود [٦]چون جهد كنند] [٧]تا [٨]سجده كنند،به قفا بازافتند،و ذلك قوله: يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سٰاقٍ وَ يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلاٰ يَسْتَطِيعُونَ ،گفت:آن روز كه كشف كنند براى ايشان از ساق يعنى از
[١] .سورۀ انبيا(٢١)آيۀ ٩٩.
[٢] .آد،گا:پرستيديد.
[٣] .اساس:عبادى،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٤] .آد،كا:برفت.
[٥] .اساس:منافقان باشند و موائيان،با توجّه به فحواى كلام و نسخه كا تصحيح شد.
[٦] .كا:شود خشك.
[٧] .اساس:ندارد،با توجّه به آد،كا افزوده شد.
[٨] .آد،كا:كه.