روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤٤ - ترجمه
مٰا كَتَبْنٰاهٰا عَلَيْهِمْ ،ما [١]بر ايشان ننوشتيم و بر ايشان فرض [٢]نكرديم. إِلاَّ ابْتِغٰاءَ رِضْوٰانِ اللّٰهِ ،استثناء منقطع،المعنى [٣]و لكن كتبنا عليهم ابتغاء رضوان اللّٰه، گفت:آنچه ما بر ايشان نوشتيم ننوشتيم الّا براى رضاى ما و اگرچه [٤]ايشان ابتداع كردند. فَمٰا رَعَوْهٰا حَقَّ رِعٰايَتِهٰا ،ايشان مراعات نكردند آن را و نگاه نداشتند چنان كه بايست و واجب بود رعايت آن [٥].
عبد اللّٰه مسعود گفت:رديف رسول بودم-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-بر چهار پاى [٦]،مرا گفت:يا ابن امّ عبد!دانى كه ترسايان چگونه ابتداع رهبانى كردند؟ گفتم:خداى و رسولش [٧]عالمتر.گفت:جبّارين [٨]و گردنكشان بر ايشان مستولى شدند از پس عيسى-عليه السّلام-و معاصى آشكارا كردند و مؤمنان نتوانستند آن ديدن،با ايشان قتال كردند،تا سهبار جبّاران مؤمنان را هزيمت كردند و بسيارى را بكشتند،آن اندكى [٩]كه بماندند گفتند:اگر ما ديگرباره[با ايشان [١٠]] قتال كنيم همه را بكشند و در جهان از ما كس نماند.تدبير آن است كه اين زمين به ايشان [١١]رها بايد كردن و در عالم پراگنده شدن تا آنگه كه محمّدى كه [١٢]عيسى ما را بشارت داد بيرون آيد.برفتند و غارهاى كوه [١٣]جاى خود ساختند و آنجا مىبودند،آنگه بعضى از ايشان بر دين خود بايستادند و بعضى بدعتها نهادند،
[١] .آد،كا،گا:كه ما.
[٢] .آد،كا،گا:فريضه.
[٣] .آد،كا،گا:استثناء منقطع است و المعنى.
[٤] .اساس:و لكن،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٥] .كا،گا:او.
[٦] .آد،گا:چهارپايى.
[٧] .آد،كا،گا:رسول او.
[٨] .آد،كا،گا:جبابره.
[٩] .آد،كا،گا:اندك.
[١٠] .اساس:ندارد،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[١١] .آد:اين زمان به اينان.
[١٢] .آد،كا،گا:آن محمّد كه.
[١٣] .آد،كا،گا:غارها در كوه.