روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤٢٠ - ترجمه
عذاب دردناك.
گفت:اى قوم من هستم شما را ترسانندۀ هويدا.
كه بپرستيد خداى را و بپرهيزيد و فرمان بريد مرا.
تا بيامرزد شما را از گناهان شما و بازپس داردتان تا وعدۀ نامزده كه زد خداى [١]چون بيايد نه بازپس شود اگر باشيد بدانيد.
گفت:يا رب من بخواندم قوم را شب و روز.
نه افزودشان خواندن من مگر گريختن.
و من هربار كه بخواندمى ايشان را تا بيامرزى ايشان را كردند انگشتان خود را در گوشهاى خود،و در سر كشيدند جامههاى خود و بر گناه بايستادند و بزرگ منشى كردند.
پس من خواندم ايشان را آشكارا.
پس آشكار كردم ايشان را و پنهان كردم ايشان را پنهانى كردنى.
گفتم آمرزش خواهيد از پروردگار خود كه او هست آمرزگار.
[٧٨-پ] فروفرستد [٢]از آسمان بر شما
[١] .ترجمۀ كلمه در متن تفسير:اجلى كه خداى نهاده باشد.
[٢] .اساس:فرستم،با توجّه به ترجمۀ آيه در متن تفسير،تصحيح شد.