فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤١٤ - زنجبيل و سلسبيل
١٠. گناه نبودن ازدواج با زن پدر، پيش از بيان حكم حرمت آن:
وَ لا تَنْكِحُوا ما نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ مَقْتاً وَ ساءَ سَبِيلًا.
نساء (٤) ٢٢
نيز--) همين مدخل، زن پدر در جاهليّت
زن پدر در جاهليّت
١١. موروثى بودن زن پدر، همانند اموال در جاهليّت:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّساءَ كَرْهاً وَ لا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ ما آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَ عاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً وَ يَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً.
نساء (٤) ١٩
١٢. رواج ازدواج با زن پدر، در بعضى از اقوام عصر جاهليّت:
وَ لا تَنْكِحُوا ما نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ مَقْتاً وَ ساءَ سَبِيلًا. [١]
نساء (٤) ٢٢
١٣. تنفّرآميز بودن ازدواج با همسر پدر، حتّى در نظر مردم جاهليّت:
وَ لا تَنْكِحُوا ما نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ مَقْتاً وَ ساءَ سَبِيلًا.
نساء (٤) ٢٢
زنجبيل
زنجبيل، گياهى است پايا از تيره زنجبيلها. بوى زنجبيل قوى و معطّر و مطبوع و طعمش حارّ و سوزان است. [٢]
چشمه زنجبيل
١. زنجبيل، طعم آب چشمهاى در بهشت:
وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلًا عَيْناً فِيها ... [٣]
انسان (٧٦) ١٧ و ١٨
زنجبيل در بهشت
٢. زنجبيل، طعم نوشيدنيهايى در بهشت:
وَ جَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً ... وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلًا.
انسان (٧٦) ١٢ و ١٧
زنجبيل و ابرار
٣. پذيرايى از ابرار در بهشت، با نوشيدنيهاى آميخته با زنجبيل، وعده الهى به آنان:
إِنَّ الْأَبْرارَ ... وَ جَزاهُمْ بِما صَبَرُوا جَنَّةً ...
وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلًا.
انسان (٧٦) ٥ و ١٢ و ١٧
زنجبيل و سلسبيل
٤. سلسبيل، چشمهاى داراى آبى با عطر و طعم زنجبيل:
وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلًا
[١] . آيه مزبور، درباره تحريم سنّت جاهلى است كه بانامادرى [زن پدر] ازدواج مىكردند. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ٤٣)
[٢] . فرهنگ فارسى، ج ٢، ص ١٧٥٢
[٣] . ناميده شدن چشمه به زنجبيل براى اين است كه طعم و مزه زنجبيل دارد. بنا بر اينكه «عيناً» منصوب به «أعنى» يا «أخص» باشد و «زنجبيلًا» چشمهاى در بهشت است (الميزان، ج ٢٠، ص ١٣٠؛ الكشّاف، ج ٤، ص ٦٧٢) و نيز اگر «عيناً» بدل از «زنجبيلًا» باشد