فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٣٥ - آشنايى با زبان عربى
وَ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي هارُونَ أَخِي قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى.
طه (٢٠) ٢٧-/ ٣٠ و ٣٦
وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ.
قصص (٢٨) ٣٤
٣٢. فصيحتر بودن هارون عليه السلام در زبان، عامل درخواست موسى عليه السلام از خداوند، براى همراه ساختن و پشتيبان قرار دادن هارون عليه السلام از وى:
وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي وَ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي هارُونَ أَخِي قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى.
طه (٢٠) ٢٧-/ ٣٠ و ٣٦
وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ.
قصص (٢٨) ٣٤
گره زبان
٣٣. باز شدن گره زبان و گويا شدن آن، دعاى موسى عليه السلام به درگاه خداوند، هنگام مبعوث شدن به رسالت:
اذْهَبْ إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسانِي قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى.
طه (٢٠) ٢٤ و ٢٧ و ٣٦
٣٤. فهميده شدن سخن و گفتار، هدف و مقصود موسى عليه السلام از دعاى گشوده شدن گره زبان:
وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى.
طه (٢٠) ٢٧ و ٢٨ و ٣٦
منشأ زبان
٣٥. تعليم زبان به انسان، از جانب خداوند:
الرَّحْمنُ عَلَّمَهُ الْبَيانَ.
الرّحمن (٥٥) ١ و ٤
نقش زبان
٣٦. ارسال انبيا به زبان مردم، موجب تبيين معارف الهى و تفهيم آن براى مردم:
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ....
ابراهيم (١٤) ٤
نيز--) زبان عربى
زبان عربى
در اين مدخل در محدوده «زبان عربى» بحث شده است و مطالب مربوط به زبان به معناى گويش در مدخل «زبان» آمده است.
آشنايى با زبان عربى
١. فهم آيات قرآن، نيازمند آشنايى با زبان عربى:
كِتابٌ فُصِّلَتْ آياتُهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ. [١]
فصّلت (٤١) ٣
إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ.
زخرف (٤٣) ٣
نيز--) همين مدخل، جنّيان و زبان عربى
[١] . «لقوم يعلمون» يعنى براى مردمى كه با زبان عربى آشنايى داشته باشند، از آنجا كه از آوردن مانند آن عاجزاند به اعجاز قرآن پى مىبرند. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٤)