روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣ - ترجمه
اين ياد كردى است،هركه آيۀ ١٩ خواهد بگيرد به خدايش راهى.
و خداى تو مىداند كه تو برخيزى كمتر از چهار دانگ شب و نيمهاش و ثلثش،و گروهى از آنان كه با تواند،و خداى تقدير كند شب و روز،دانست [١]كه نشماريد آن را،توبه پذيرفت بر شما.
بخوانيد آنچه خوار كرد از قرآن،دانست كه باشند از شما بيماران و ديگران مىزنند در زمين [٢]،طلب مىكنند از فضل خداى و ديگران كارزار كنند در راه خداى.بخوانيد آنچه ميسر شود از او و به پاى داريد نماز و بدهيد زكات و قرض بدهيد به خداى قرضى نيكو،و آنچه پيش بدهيد براى خود از مال،بهتر يابيد آن را نزد خداى،آن بهتر و بزرگتر به مزد،و آمرزش خواهيد [٣]از خداى كه خداى آمرزنده و بخشاينده است.
قوله تعالى: يٰا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ،خداى تعالى ندا مىكند رسول را-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-به حالتى كه در [٤]آن حال بود،و اين سوره در شب فروآمد در باب نماز شب،گفت:اى مرد خود را به جامه پوشيده!واصل او«متزمّل»است،
[١] .آج:دانستند،با توجّه به اصل عربى،و نيز ترجمۀ عبارت در متن تفسير،تصحيح شد.
[٢] -ترجمۀ عبارت در متن تفسير چنين است:مسافران باشند كه در زمين بروند.
[٣] .آج:آمرزش خواه،با توجّه به ترجمۀ آيۀ در متن تفسير تصحيح شد.
[٤] .آج:بر.