روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٩٥ - ترجمه
مراد هركساند كه در اسلام آمدند [١]از پس رسول تا روز قيامت [٢].و آن روايت ابن ابي نجيح است از مجاهد.
سهل بن سعد السّاعديّ روايت كرد كه رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-گفت:در اصلاب مردانى از امّتان من مردانى و زنانى هستند كه در بهشت شوند بىحساب،آنگه اين آيت بخواند [٣].
وَ آخَرِينَ مِنْهُمْ لَمّٰا يَلْحَقُوا بِهِمْ ،گفت:جماعتى ديگر هستند كه هنوز به ايشان نرسيده[اند] [٤]. وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ،و او خداى است عزيز و حكيم [٥].
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشٰاءُ ،اين فضل خداست.«ذلك»،اشارت است به نعت رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-[و] [٦]گفتند:به آن لطف كه مكلّفان را هست در نبوّت،و قول اوّل اولىتر است. يُؤْتِيهِ مَنْ يَشٰاءُ ،به آنكس دهد كه او خواهد. وَ اللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ،و او خداوند فضل [٧]بزرگوارى است [٨].
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرٰاةَ ،آنگه مثل زد جهودان نافرمان بدكردار را [٩]به چهارپايان،گفت:مثل آنان كه تورات بر ايشان نهند [١٠]،يعنى تكليف كردند ايشان را عمل كردند به تورات. ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهٰا ،پس بر نگرفتند آن را،يعنى كار نكردند برآن در اين باب [١١]،مثل ايشان با مثل خر [١٢]بماند كه كتابها برگيرد.و«أسفار»جمع
[١] .آد و ديگر نسخه بدلها:در آمدند.
[٢] .آد و ديگر نسخه بدلها:به روز قيامت.
[٣] .آد و ديگر نسخه بدلها:برخواند.
[٦] [٤] .اساس:ندارد،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[٥] .آد،گا:او خدايى است عزيز غالب محكم كار.
[٧] .اساس+و،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها زايد مىنمايد.
[٨] .آد و ديگر نسخه بدلها:بزرگوار است.
[٩] .آد و ديگر نسخه بدلها:نافرمان بردار را.
[١٠] .آد و ديگر نسخه بدلها:نهادند.
[١١] .آد و ديگر نسخه بدلها+كمثل الحمار.
[١٢] .اساس:خران،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.