فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٦٠ - توسل
مِنَ الكفِرين* قالَ فَعَلتُها اذًا وانَا مِنَ الضّالّين. [١]
شعراء (٢٦) ١٠ و ١٩ و ٢٠
٣) سخن يوسف (ع) با برادران خود از روى توريه، مشروع در نزد وى:
ولَمّا دَخَلوا عَلى يوسُفَ ءاوى الَيهِ اخاهُ قالَ انّى انَا اخوكَ فَلا تَبتَس بِما كانوا يَعمَلون* فَلَمّا جَهَّزَهُم بِجَهازِهِم جَعَلَ السّقايَةَ فى رَحلِ اخيهِ ثُمَّ اذَّنَ مُؤَذّنٌ ايَّتُهَا العيرُ انَّكُم لَسرِقون. [٢]
يوسف (١٢) ٦٩ و ٧٠
توريه ابراهيم (ع)
٤) تمسّك ابراهيم (ع) به توريه، براى درهم شكستن بتها:
فَنَظَرَ نَظرَةً فِى النُّجوم* فَقالَ انّى سَقيم* فَراغَ عَلَيهِم ضَربًا بِاليَمين. [٣]
صافات (٣٧) ٨٨ و ٨٩ و ٩٣
توريه موسى (ع)
٥) اعتراف توريهآميز موسى (ع) به اشتباه خويشتن، در برابر فرعون:
وانَّ رَبَّكَ لَهُوَ العَزيزُ الرَّحيم* وفَعَلتَ فَعلَتَكَ الَّتى فَعَلتَ وانتَ مِنَ الكفِرين* قالَ فَعَلتُها اذًا وانَا مِنَ الضّالّين.
شعراء (٢٦) ٩ و ١٩ و ٢٠
توريه يوسف (ع)
٦) رفتار توريهآميز يوسف (ع) با برادرانش، نشأت گرفته از تدبير الهى براى نگهداشتن برادرش:
ولَمّا دَخَلوا عَلى يوسُفَ ءاوى الَيهِ اخاهُ قالَ انّى انَا اخوكَ فَلا تَبتَس بِما كانوا يَعمَلون* فَلَمّا جَهَّزَهُم بِجَهازِهِم جَعَلَ السّقايَةَ فى رَحلِ اخيهِ ثُمَّ اذَّنَ مُؤَذّنٌ ايَّتُهَا العيرُ انَّكُم لَسرِقون* فَبَدَا بِاوعِيَتِهِم قَبلَ وِعاءِ اخيهِ ثُمَّ استَخرَجَها مِن وِعاءِ اخيهِ كَذلِكَ كِدنا لِيوسُفَ ما كانَ لِيَأخُذَ اخاهُ فى دينِ المَلِكِ الّا ان يَشَاءَ اللَّهُ نَرفَعُ دَرَجتٍ مَن نَشَاءُ وفَوقَ كُلّ ذى عِلمٍ عَليم.
يوسف (١٢) ٦٩ و ٧٠ و ٧٦
توسّل
توسّل از «وسيله»، به معناى تقرّب جستن به غير است. [٤] در اين مدخل، وسيله قرار دادن ذوات مقدّس، اشخاص و بتها براى تقرّب به خدا مورد نظر است و تمسّك به اسما و صفات در دعا يا استعانت به صبر،
[١] از امام رضا (ع) درباره «... و أنا من الضّالّين» نقل شده كه موسى (ع) گفت: من از راه گمكردگان بودم و به شهرى از شهرهاى تو برخوردم، در حالى كه فرعون برداشت كرد كه موسى (ع) گمراه بوده است. (عيون اخبارالرّضا، ج ١، ص ٤٠٥؛ تفسير نورالثقلين، ج ٤، ص ٤٨، ح ١٦)
[٢] مقصود از «أيّتها العير إنّكم لسارقون» اين نيست كه شما جام شاهى را سرقت كرديد، بلكه مقصود آن است كه يوسف (ع) را از پدرش ربوديد و او را در چاه افكنديد. (مجمعالبيان، ج ٥- ٦، ص ٣٨٥)
[٣] در مورد آيه، بهترين وجه براى توجيه كلام ابراهيم (ع) توريه بودن آن است؛ يعنى نظر وى به نجوم، موحّدانه بوده، ولى ديگران تصوّر نمودند كه مانند منجّم به آن نگاه مىكند و مرادش از «إنّى سقيم» اين بوده كه در آينده بيمار خواهم شد، ولى بتپرستان تصوّر كردند كه در روز عيد، مريض است. (مجمعالبيان، ج ٧- ٨، ص ٧٠٢؛ الميزان، ج ١٧- ١٨، ص ١٤٨)
[٤] لسانالعرب، ج ١٥، ص ٣٠١، «وسل».