فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥١١ - قدرت استر
١٠. شناخت صحيح
٢٩٥. شناخت صحيح، عامل دستيابى به قدرت مضاعف و فوقالعاده:
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفاً مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ.
انفال (٨) ٦٥
١١. صبر
٢٩٦. صبر و شكيبايى، زمينه بهرهمندى از قدرت دوچندان:
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفاً مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَ عَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفاً فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ اللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ.
انفال (٨) ٦٥ و ٦٦
١٢. كثرت نفرات
٢٩٧. كثرت افراد و نيروى انسانى، عامل توانمندى:
إِذْ قالُوا لَيُوسُفُ وَ أَخُوهُ أَحَبُّ إِلى أَبِينا مِنَّا وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبانا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ قالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَ نَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذاً لَخاسِرُونَ. [١]
يوسف (١٢) ٨ و ١٤
وَ كانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مالًا وَ أَعَزُّ نَفَراً.
كهف (١٨) ٣٤
إِذْ أَرْسَلْنا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُما فَعَزَّزْنا بِثالِثٍ فَقالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ.
يس (٣٦) ١٤
قدرت اجرايى
--) حكومت
قدرت اسب
٢٩٨. اسبان، داراى قدرت براى حمل و جابهجايى بارهاى سنگين:
وَ الْأَنْعامَ خَلَقَها لَكُمْ فِيها دِفْءٌ وَ مَنافِعُ وَ مِنْها تَأْكُلُونَ وَ تَحْمِلُ أَثْقالَكُمْ إِلى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ وَ الْخَيْلَ وَ الْبِغالَ وَ الْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوها وَ زِينَةً ....
نحل (١٦) ٥ و ٧ و ٨
قدرت استر
٢٩٩. قاطران، داراى قدرت براى حمل و جابهجايى بارهاى سنگين:
وَ الْأَنْعامَ خَلَقَها لَكُمْ فِيها دِفْءٌ وَ مَنافِعُ ...
وَ تَحْمِلُ أَثْقالَكُمْ إِلى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ ... لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ ... وَ الْبِغالَ ...
لِتَرْكَبُوها ....
نحل (١٦) ٥ و ٧ و ٨
٣٠٠. برخوردارى قاطران از قدرت بر حمل و نقل بارهاى سنگين براى انسانها، برخاسته از رأفت و رحمت پروردگار:
وَ الْأَنْعامَ خَلَقَها لَكُمْ فِيها دِفْءٌ وَ مَنافِعُ وَ مِنْها
[١] . «نحن عصبة» يعنى در حالى كه تعداد ما بيشتر است. اين سخن برادران يوسف بر اساس ذهنيّت شايع باديهنشينان بود كه فكر مىكردند اقتدار و توانايى به كثرت جمعيت است (تفسير التحريروالتنوير، ج ٦، جزء ١٢، ص ٢٢١) به جمعيتى كه از ده تا چهل نفر باشند عُصْبة و عِصابة گفته مىشود. (لسانالعرب، ج ٩، ص ٢٣٢، «عصب»)