فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٩٦ - دفن در قبر
كِفاتاً أَحْياءً وَ أَمْواتاً.
مرسلات (٧٧) ٢٤-/ ٢٦
قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ. [١]
عبس (٨٠) ١٧ و ٢١
٥٠. زنده به گور كردن دختران، به دست برخى عرب دوران جاهليّت:
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ يَتَوارى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ ما بُشِّرَ بِهِ أَ يُمْسِكُهُ عَلى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرابِ أَلا ساءَ ما يَحْكُمُونَ.
نحل (١٦) ٥٨ و ٥٩
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ.
تكوير (٨١) ٨
٥١. زنده به گور كردن دختران از جانب مردم جاهليّت، مورد مؤاخذه و بازخواست خداوند:
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ.
تكوير (٨١) ٨ و ٩
٥٢. زنده به گور كردن دختران، امرى زشت و ناپسند:
يَتَوارى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ ما بُشِّرَ بِهِ أَ يُمْسِكُهُ عَلى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرابِ أَلا ساءَ ما يَحْكُمُونَ.
نحل (١٦) ٥٩
وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ.
تكوير (٨١) ٨ و ٩
٥٣. غفلت تكذيبگران معاد از نعمت خداوند، در شايسته قرار دادن زمين براى دفن مردگان در آن:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً أَحْياءً وَ أَمْواتاً.
مرسلات (٧٧) ٢٤- ٢٦
٥٤. شايسته قرار دادن زمين براى دفن مردگان، نشانه قدرت و تدبير خداوند:
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً أَحْياءً وَ أَمْواتاً.
مرسلات (٧٧) ٢٥ و ٢٦
٥٥. ناتوانى دفنشدگان در دل خاك، از شنيدن صداها:
وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ. [٢]
فاطر (٣٥) ٢٢
٥٦. كافران لجوج، مانند مردگان در قبرها، نسبت به ناتوانى آنان در شنيدن حق و محروميّت از هدايتها:
وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ. [٣]
فاطر (٣٥) ٢٢
٥٧. نااميدى كفّار از رسيدن هرگونه خيرى به آنان از سوى دفنشدگان در قبور:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَما يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحابِ الْقُبُورِ. [٤]
ممتحنه (٦٠) ١٣
٥٨. ناتوانى قابيل از چگونگى پنهان ساختن جسد برادرش هابيل در زمين، تا پيش از تعليم كلاغ:
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبا قُرْباناً فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِما وَ لَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ... فَبَعَثَ اللَّهُ غُراباً يَبْحَثُ فِي
[١] . بر اين اساس كه كفر در «ما أكفره» به معناى كفراننعمتباشد
[٢] . تعبير «من فى القبور» به جاى اموات براى اين است كهكسى كه در قبر قرار گرفته از رسيدن صداها به دور است، زيرا زمين [خاك] ميان آنان و منادى، مانع است. (تفسير التحريروالتنوير، ج ١١، جزء ٢٢، ص ٢٩٥)
[٣] . با توجّه به سياق آيات، مراد از «من فى القبور» كافران است. (مجمعالبيان، ج ٧-/ ٨، ص ٦٣٣؛ روحالمعانى، ج ١٢، جزء ٢٢، ص ٢٧٦)
[٤] . برخى مفسّران گفتهاند: مقصود از «يئس الكفّار من أصحاب القبور» نااميدى كفّار از اهل قبور در رسيدن چيزى از آنان است. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٤١٥)