ترجمه اصول کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٧٤٧ - شرحها
و ممكن است تعبير به صيغه تثنيه تعرض به دو غاصب خلافت باشد كه پايه اين تكذيب را محكم ساختند. مجلسى (ره) گفته است: در قرآن فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ است در يك جا از اعراف و در جاى ديگرش فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ و در آل عمران و ديگر سورهها اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ است و ظاهر اين است كه" فاذكروا" بوده و ناسخين آن را تصحيف كردند. اين دو آيه در سوره حجر دنبال سرنوشت قوم لوط و هلاكت آنها وارد شده است و ظاهر آيه اين است كه ويرانههاى مساكن قوم لوط بر سر شاه راهى بجا مانده است و بررسى اين ويرانهها كه بر اثر هرزگى و خلافكارى قوم لوط از آنها بجا مانده است براى مردم بافر است و هوشمند نشانههائى است كه بدان استدلال كنند و عبرت گيرند. از طبرسى (ره) در تفسير آيه (يعنى خدا را به زبان يگانه ستودند و به او اعتراف كردند و پيغمبرانش را باور داشتند و استقامت كردند يعنى بر توحيد و بر طاعت) محمد بن فضيل گويد: از امام رضا (ع) معنى استقامت را پرسيدم، فرمود: به خدا همين است كه شما داريد، فرشتهها بر آنها نازل شوند يعنى هنگام مرگ، اين معنى از امام صادق روايت شده و گفته شده است كه فرشتهها- پس از آنكه از قبر بر آيند- از آنها استقبال كنند در موقف قيامت و به آنها مژده دهند از طرف خدا برخى آن را در قيامت دانند و بعضى وقت مرگ و در قبر و وقت بعث كه نترسيد و اندوه مخوريد يعنى از عقاب نترسيد و غم فوت ثواب مخوريد، و بعضى گفتهاند: يعنى نترسيد از آنچه در پيش داريد و غم نخوريد براى آنچه پشت سر گذاشتيد از اهل و مال و فرزند، ما دوستان و ياران شمائيم در دنيا كه از طرف خدا به شما خير مى رسانديم و هم در آخرت از شما جدا نشويم تا به بهشت در آئيد و گفته شده كه گويند ما نگهدار شمائيم در دنيا و وقت مرگ و در آخرت، از امام باقر نقل