روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٨٧ - ترجمه
مىدانند كه آن دروغ است.
سدّى و مقاتل گفتند:آيت در عبد اللّٰه بن ابىّ سلول [١]آمد و او منافق بود،با رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-بنشستى و آنگه حديثهاى او نقل كردى با جهودان.يك روز رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-در بعضى از حجرههاى [٢]خود بود،جماعتى صحابه حاضر [٣]بودند گفت:همين ساعت مردى از در درآيد كه دلش دل جبّاران است و به چشمهاى شيطان نگرد،در حال عبد اللّٰه نبتل [٤]از در درآمد و او مردى بود ازرق چشم.رسول-صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم-او را گفت:براى چه مرا دشنام مىدهى [٥]و صحابۀ مرا [٦]؟او سوگند بخورد به خدا كه نگفته است،و اصحابش بيامدند و سوگند بخورند[كه نگفتهاند.خداى تعالى اين آيت فرستاد و گفت:سوگند به دروغ خوردند و مىدانند كه] [٧]به دروغ مىخورند [٨].
[آنگه گفت:] [٩]: أَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذٰاباً شَدِيداً ،بپجارده [١٠]خداى تعالى براى ايشان عذابى سخت. إِنَّهُمْ سٰاءَ مٰا كٰانُوا يَعْمَلُونَ ،كه ايشان بد مىكنند آنچه مىكنند [١١].
اِتَّخَذُوا أَيْمٰانَهُمْ جُنَّةً ،گفت:سوگند[ان] [١٢]خود را[به] [١٣]سپر خود
[١] .آد،كا،گا:عبد اللّٰه بن نبتل.تفسير قرطبى(٣٠٤/١٧):نزلت فى عبد اللّٰه بن ابىّ و عبد اللّٰه بن نبتل.
[٢] .آد،كا،گا:حجرات.
[٣] .آد،گا:صحابۀ خاص.
[٤] .اساس:عبد اللّٰه بن ابى سلول،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها و مآخذ خبر تصحيح شد.
[٥] .اساس:مىدهى،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٦] .اساس:و اصحاب تو،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٣] [١٢] [٩] [٧] .اساس:ندارد،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[٨] .اساس:و مىدانستند،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٠] .آد،گا:آماده ساخت.
[١١] .آد،كا،گا:بدا كارا كه ايشان مىكنند.