روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٤٨ - ترجمه
كه كافر شدند به آنچه بيايد به شما از حق،بيرون كنند پيغمبر و شما را كه بگرويديد به خداى خداى شما اگر باشيد بيرون آييد كه جهاد كردن در راه من و جستن خشنودى من،همى پنهان كنيد بر ايشان دوستى،و من داناترم به آنچه پنهان كنيد و آنچه آشكارا كنيد،و هركه كند از شما كه گم بود [١]از راه راست.
اگر بيابند شما را باشند شما را دشمنان و بگسترانند سوى شما دستهاشان و زبانشان به بدى و دوست دارند اگر كافر شويد.
سود نكند شما را خويشان شما و نه فرزندان شما روز قيامت [جدا كند] [٢]ميان شما،و خداى به آنچه مىكنيد بيناست.
بهدرستى كه بوده است شما را خويهاى نيكو اندر ابراهيم و آن كسان كه با او بودند كه گفتند مر گروه خويش را:ما بيزاريم از شما و از آنچه مىپرستيد از دون خداى منكر شديم و پديد آمد ميان ما و شما عداوت و دشمنى هميشه تا بگرويد به خداى يگانه مگر گفتار ابراهيم مر پدر را،آمرزش خواهم تو را و نه پادشاهى تو را از خداى از چيزى،و خداوندا بر تو توكّل كرديم[و با تو رجوع كرديم] [٣]و به توست بازگشت.
[٣٠-ر]
[١] .كذا:در اساس،چاپ شعرانى(١١٦/١١):پس به تحقيق كه گم كرد.
[٣] [٢] .اساس و ديگر نسخه بدلها:ندارد،با توجّه به ترجمۀ متن در صفحات بعدى،افزوده شد.