برنامه سعادت (ترجمه کشف المحجة لثمرة المهجة) - سید بن طاووس - الصفحة ٣٠٠ - ترجمه كتاب
كلام نصيحتآميز مطلب را روشن نمودى، پس در آن حال ديوان عدل بسته شد، و از فصل خصومت بركنار گشت، و حكم براى ديوان فضل و كرم مقرر گرديد.
فصل (١٧) پس عساكر اين صفات صادره از ذات بمصاحبت حلم و رحمت و عفو و عنايت، بر ايجاد اين بنده از خاكى كه اجتماع اجزاء و اعضاى وى از آنست، و در اين دنيا براى فناء بعد از بقاى او صلاحيت دارد، اجتماع نموده؛ تا اينكه خداوند جل جلاله در دار قرار عالم آخرت ويرا برگرداند و محشورش فرمايد. پس ايجاد و خلقت او سالم و طاهر از امور واهيه است، و چون خداوند جل جلاله ويرا براى برگشت بخاك از كتم عدم بوجود آورد، بلسان حال جود بوى گفته شد: كه آمال و آرزوهاى خود را بر حضرت واجب الوجود عرضه بدار، خاك عرضه داشت كه: آرزوى من آنست كه باغ و بستانى سبز و خرم و اشجارى تر و تازه و زيبا بوده باشم، و بآبهاى زمين و بارانهاى آسمانى زنده بمانم، اينست كمال آرزوى من كه در آنست حيات بعد از مرگ من، پس در جواب باو گفته شد:
مقام ترا از اين برتر و بالاتر قرار داده و تحفه و شرافت بيشترى بتو عنايت شده است، و آن اينست كه قابليت آن دارى كه بشرى بوده باشى كه بتوانى سعادت دنيا و آخرت را بدست آورى، و آن كس كه ابتداء بخلقت و ايجاد تو نموده پس از مرگ و فنا ترا زنده نمايد، و با دوام و بقاى حضرتش ترا مكرم و معظم و باقى دارد، علاوه بر اين ترا متنعم بشهواتى نموده و متمكن از لذتهائى قرار داده است كه خود جل و علا منزه از آنها است، و مملكت دنيا و آخرت براى تو است، و اعمالى كه بآنها خدمت مولاى خود نمائى نيز از براى تو است، پس بلسان حال بسجده درآمده و بعبادت و شكر و حمد حضرتش مشغول شد، پس بوى گفته شد مولاى تو ترا بيش از اين مورد عنايت قرار داده است و بر اين نعمتها نيز اضافه فرموده است، باينكه در دار آخرت خدمت و طاعت را از تو برداشته، و برحمت و فضل و قدرت خود اكرامت نمايد، پس از كثرت تعجب مبهوت و