مجموعه آثار ط-صدرا - مطهری، مرتضی - الصفحة ٢٣٩ - جاذبه های نیرومند
وَ امْثالُهُمْ فِی الْقُلوبِ مَوْجودَةٌ [١].
گردآورندگان داراییها در همان حال که زندهاند مردهاند و دانشمندان (علمای ربانی) پایدارند تا روزگار پایدار است. جسمهای آنها گمشده است اما نقشهای آنها بر صفحه دلها موجود است.
درباره شخص خودش میفرماید:
غَداً تَرَوْنَ ایامی وَ یکشَفُ لَکمْ عَنْ سَرائِری وَ تَعْرِفونَنی بَعْدَ خُلُوِّ مَکانی وَ قِیامِ غَیری مَقامی [٢].
فردا روزهای مرا میبینید و خصایص شناخته نشده من برایتان آشکار میگردد و پس از تهی شدن جای من و ایستادن دیگری به جای من، مرا خواهید شناخت.
عصر من داننده اسرار نیست | یوسف من بهر این بازار نیست | |
ناامیدستم ز یاران قدیم | طور من سوزد که میآید کلیم | |
قلزم یاران چو شبنم بیخروش | شبنم من مثل یم طوفان به دوش | |
نغمه من از جهان دیگر است | این جرس را کاروان دیگر است | |
ای بسا شاعر که بعد از مرگ زاد | چشم خود بر بست و چشم ما گشاد | |
رخت ناز از نیستی بیرون کشید | چون گل از خاک مزار خود دمید | |
در نمیگنجد به جو عمّان من | بحرها باید پی طوفان من | |
برقها خوابیده در جان من است | کوه و صحرا باب جولان من است | |
چشمه حیوان براتم کردهاند | محرم راز حیاتم کردهاند | |
هیچ کس رازی که من گویم نگفت | همچو فکر من دُر معنی نسفت | |
پیر گردون با من این اسرار گفت | از ندیمان رازها نتوان نهفت [٣] |