تفسیر کنز الدقائق و بحر الغرائب - قمی مشهدی، محمدرضا - الصفحة ٢٦٩ - تفسیر سوره یوسف
الر تِلْکَ آیٰاتُ الْکِتٰابِ الْمُبِینِ
(١):
«تلک»إشاره إلی آیات السّوره.و هی المراد ب«الکتاب».أی:تلک الآیات، آیات السّوره الظّاهر أمرها فی الإعجاز.أو الواضحه معانیها و المبیّنه لمن تدبّرها أنّها من عند اللّٰه،أو للیهود ما سألوا.إذ نقل أنّ علماءهم قالوا لکبراء المشرکین:سلوا محمّدا لم انتقل آل [١] یعقوب من الشّام إلی مصر،و عن قصّه یوسف.فنزلت.
إِنّٰا أَنْزَلْنٰاهُ
،أی:الکتاب.
قُرْآناً عَرَبِیًّا :
سمّی البعض قرآنا،لأنّه فی الأصل اسم الجنس یقع علی الکلّ و البعض،و صار علما للکلّ بالغلبه.
و نصبه علی الحال،و هو فی نفسه إمّا توطئه للحال الّتی هی«عربیّا»،أو حال لأنّه مصدر بمعنی مفعول.و«عربیّا»صفه له.أو حال من الضّمیر فیه.أو حال بعد حال.
لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ
(٢):
علّه لإنزاله بهذه الصّفه.أی:أنزلناه مجموعا،أو مقروء بلغتکم،کی تفهموه، و تحیطوا بمعانیه،و تستعملوا فیه عقولکم،فتعلموا أنّ اقتصاصه کذلک-ممّن لم یتعلّم القصص-معجز لا یتصوّر إلاّ بإیحاء.
٥١٤٩
و فی کتاب الخصال [٢]،عن أبی عبد اللّٰه-علیه السّلام- :تعلّموا العربیّه.فإنّها کلام اللّٰه الّذی تکلّم به خلقه.
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَیْکَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ
:أحسن الاقتصاص،لأنّه اقتصّ علی أبدع الأسالیب.أو:أحسن ما یقصّ،لاشتماله علی العجائب و الحکم و الآیات و العبر.
القصّ [٣] فعل بمعنی مفعول،کالنّقض و السّلب.و اشتقاقه من:قصّ أثره:إذا تبعه.
٥١٥٠
و فی تفسیر علیّ بن إبراهیم [٤] خطبه له-صلّی اللّٰه علیه و آله-.و فیها: و أحسن القصص هذا القرآن.
[١] لیس فی أ،ب.
[٢] الخصال ٢٥٨/١،ح ١٣٤.
[٣] یوجد فی أ،ب.
[٤] تفسیر القمیّ ٢٩١/١.