فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٧٤ - نويسندگان
كِراماً كاتِبِينَ.
انفطار (٨٢) ١١
نوشتن نامه
٤٧. نامه نويسى سليمان عليه السلام به دربار سبأ، براى ايفاى رسالت الهى و معنوى:
... وَ جِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ .... اذْهَبْ بِكِتابِي هذا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ ما ذا يَرْجِعُونَ قالَتْ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتابٌ كَرِيمٌ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَ أْتُونِي مُسْلِمِينَ.
نمل (٢٧) ٢٢ و ٢٣ و ٢٨- ٣١
٤٨. اعمال آدميان، نوشته شده در صحيفهاى باز و گسترده:
وَ كِتابٍ مَسْطُورٍ فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ.
طور (٥٢) ٢ و ٣
٤٩. تورات، كتابى نوشته بر پوستى پهن و گسترده:
وَ كِتابٍ مَسْطُورٍ فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ [١].
طور (٥٢) ٢ و ٣
نويسندگان
٥٠. نويسندگان، داراى ارزش و جايگاه ويژه نزد خداوند:
ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ [٢].
قلم (٦٨) ١
٥١. تراوشات قلم نويسندگان و تأثير آن در انتقال اطلاعات به ديگران، وابسته به خداوند:
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ.
علق (٩٦) ٤
٥٢. نويسندگى، هنر مطلوب و مورد ترغيب، از آغاز ظهور اسلام:
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ [٣].
علق (٩٦) ٤
٥٣. رعايت عدالت در نوشتن اسناد ديون از سوى نويسندگان:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا تَدايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَ لْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَ لا يَأْبَ كاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَما عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَ لْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَ لْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَ لا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئاً فَإِنْ كانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهاً أَوْ ضَعِيفاً أَوْ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَ اسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجالِكُمْ فَإِنْ لَمْ يَكُونا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَ امْرَأَتانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَداءِ أَنْ تَضِلَّ إِحْداهُما فَتُذَكِّرَ إِحْداهُمَا الْأُخْرى وَ لا يَأْبَ الشُّهَداءُ إِذا ما دُعُوا وَ لا تَسْئَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيراً أَوْ كَبِيراً إِلى أَجَلِهِ ذلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَ أَقْوَمُ لِلشَّهادَةِ وَ أَدْنى أَلَّا تَرْتابُوا إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجارَةً حاضِرَةً تُدِيرُونَها بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَلَّا تَكْتُبُوها وَ أَشْهِدُوا إِذا تَبايَعْتُمْ وَ لا يُضَارَّ كاتِبٌ وَ لا شَهِيدٌ وَ إِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ يُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
بقره (٢) ٢٨٢
[١] . «رق» به معناى پوست است، پوستى كه براى نوشتنمهيا شده باشد. (مصباح المنير، ص ٢٣٥)
[٢] . در احتمالى كلمه «ما» در «ما يسطرون» مصدريه است به معناى كتابت و نويسندگى است. (التفسير الكبير، ج ٣٠، ص ٥٩٩) و سوگند به هر چيزى، نشانگر عظمت و ارزشمندى آن در نگاه ياد كننده سوگند است، به ويژه كه در اينجا، سوگند ياد كننده خدا است
[٣] . نزول اين آيات در نخستين ساعات بعثت، گوياى برداشت ياد شده است