فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٠٣ - تزيين
١٣. تجلّيات
٥٣. نفس، مظهر تجلّى آيات الهى:
سَنُرِيهِمْ آياتِنا فِي الْآفاقِ وَ فِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُ ....
فصّلت (٤١) ٥٣
وَ فِي الْأَرْضِ آياتٌ لِلْمُوقِنِينَ وَ فِي أَنْفُسِكُمْ أَ فَلا تُبْصِرُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٠ و ٢١
١٤. تزيين
٥٤. نسبت سرقت به بنيامين از سوى فرزندان يعقوب، كارى جلوه داده شده از نفس آنان، در ديدگاه يعقوب عليه السلام:
ارْجِعُوا إِلى أَبِيكُمْ فَقُولُوا يا أَبانا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَ ما شَهِدْنا إِلَّا بِما عَلِمْنا ... قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ٨١ و ٨٣
٥٥. نيكو جلوه دادن بديها، به وسيله نفس انسان:
وَ جاؤُ عَلى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ١٨
قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ٨٣
قالَ بَصُرْتُ بِما لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُها وَ كَذلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي.
طه (٢٠) ٩٦
٥٦. توانايى نفس آدمى بر آراستن كارهاى زشت و ناروا، و وادار كردن او به ارتكاب آنها:
قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ٨٣
٥٧. تزيين نفسانى قابيل، همواركننده قتل برادرش:
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ [١] ...
مائده (٥) ٣٠
٥٨. منافقان، اسير چنگال مكر نفسشان، به رغم پنداشتن كارساز بودن حيله آنان بر ديگران:
يُخادِعُونَ اللَّهَ وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ ما يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ.
بقره (٢) ٩
٥٩. لزوم هوشيارى انسان، در برابر تسويلات نفس خويش:
قالَ بَصُرْتُ بِما لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُها وَ كَذلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي [٢].
طه (٢٠) ٩٦
٦٠. تسويلات نفسانى، زمينهساز بهكارگيرى دانش، براى انحراف و گمراه ساختن مردم:
قالَ بَصُرْتُ بِما لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ ... وَ كَذلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي [٣].
طه (٢٠) ٩٦
٦١. زيبا جلوه دادن امور ناپسند، از كارهاى نفس مسوله:
وَ جاؤُ عَلى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ١٨
ارْجِعُوا إِلى أَبِيكُمْ فَقُولُوا يا أَبانا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَ ما شَهِدْنا إِلَّا بِما عَلِمْنا وَ ما كُنَّا لِلْغَيْبِ حافِظِينَ قالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً ....
يوسف (١٢) ٨١ و ٨٣
[١] . «طوّعت» از مصدر «تطويع» به معناى تسهيل است. (لسان العرب، ج ٨، ص ٢٢٠ «طوع»)
[٢] . «سوّلتُ له الشّىء» يعنى آن را برايش زينت كردم. تسويل، تزيين نفس است آنچه را كه بر آن حرص مىورزى و زشتى آن را نيكو جلوه دادن است. (مفردات، ص ٤٣٧، «سول»)
[٣] . معناى «بصرت بما لم يبصروا به» اين است كه چيزى را از دانش دانستم كه ديگران آن را ندانستند. (مجمع البيان، ج ٧- ٨، ص ٤٤) «بصر» به معناى علم و رأى است. (التفسير الكبير، ج ٨، ص ٩٥)