ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٣١ - بعد نورانى شناختها
( النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ ) [١] ( خداوند دوستدار و پشتيبان كسانى است كه ايمان آوردهاند ، خداوند آنان را از ظلمات بيرون مى آورد و در نور وارد ميكند و كسانى كه كفر ورزيدهاند ، تكيه گاه آنان طاغوت است كه آنان را از نور خارج مى سازد و در ظلمات وارد مى كند ، آنان اصحاب آتشند و آنان در آتش براى ابد خواهند ماند ) .
٣ - ( يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَأَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً ) [٢] ( اى مردم ، برهانى از پروردگارتان براى شما آمده است و ما براى شما نورى آشكار فرستاديم ) .
٤ - ( قَدْ جاءَكُمْ مِنَ الله نُورٌ وَكِتابٌ مُبِينٌ ) [٣] ( اى اهل كتاب براى شما نور و كتابى آشكار از خداوند آمده است . ) ٥ - ( إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ . . . ) [٤] ( ما تورات را فرستاديم ، در آن تورات هدايت و نورى بود كه پيامبران با آن حكم مى كردند ) .
٦ - ( وَقَفَّيْنا عَلى آثارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْه مِنَ التَّوْراةِ وَآتَيْناه الإِنْجِيلَ فِيه هُدىً وَنُورٌ . . . ) [٥] ( و به دنبال آثار آن پيامبران عيسى بن مريم را فرستاديم . او تورات را كه پيش رويش بود تصديق ميكرد و براى عيسى انجيل داديم كه در آن هدايت و نور بود ) .
٧ - ( الر كِتابٌ أَنْزَلْناه إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى ) [٦] ( اين قرآن كتابى است كه براى تو فرستاديم تا مردم را از ظلمات خارج ساخته و
[١] البقرة آيهء ٢٥٧ .
[٢] النساء آيهء ٧٤ .
[٣] المائده آيهء ١٥ .
[٤] المائده آيهء ٤٤ .
[٥] المائده آيهء ٤٦ .
[٦] ابراهيم آيهء ١ . و در همين مضمون رجوع شود به سورههاى : الشورى آيهء ٥٢ و الطلاق آيهء ١١ و الزمر آيهء ٢٢ .