ميراث محدث اُرموي - اشکوری، جعفر - الصفحة ١٧٧
. خَلَقْتَهُ ، وَ صَفْوَةَ مَنِ اصْطَفَيْتَهُ ، وَأَ فْضَلَ مَنِ اجْتَبَيْتَهُ ، وَ أَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهُ ، قَدَّمْتَهُ عَلَى أَ نْبِيائِكَ ، وَ بَعَثْتَهُ إلَى الثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبادِكَ ، وَ أَوْطَأْتَهُ مَشارِقَكَ وَ مَغارِبَكَ ، وَ سَخَّرْتَ لَهُ الْبُراقَ ، وَ عَرَجْتَ بِرُوحِهِ إِلى سَمائِكَ ، وَ أَوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كانَ وَ مَا يَكُونُ إِلَى انْقِضاءِ خَلْقِكَ ، ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِالرُّعْبِ ، وَ حَفَفْتَهُ بِجَبْرَائِيلَ وَ مِيكائِيلَ وَ الْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ ، وَ وَعَدْتَهُ أَنْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ، وَ ذلِكَ بَعْدَ أَنْ بَوَّأْتَهُ مُبَوَّأَ صِدْقٍ مِنْ أَهْلِهِ ، وَ جَعَلْتَ لَهُ وَ لَهُمْ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبارَكاً وَ هُدىً لِلْعالَمِينَ ، فِيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ مَقامُ إِبْراهِيمَ ، وَ مَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِناً ، وَ قُلْتَ : «إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا» [١] ثُمَّ جَعَلْتَ أَجْرَ مُحَمَّدٍ ـ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ ـ مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتابِكَ فَقُلْتَ : «قُل لاَّ أَسْئلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبَى» [٢] وَقُلْتَ : «قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ» [٣] وَ قُلْتَ : « قُلْ مَآ أَسْئلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلاَّ مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً » [٤] فَكانُوا هُمُ السَّبِيلَ إِلَيْكَ وَالْمَسْلَكَ إِلى رِضْوانِكَ .
لغت :
ثقلان : تثنيه ثَقَل ـ به تحريك ـ ، و مراد از آن انس و جن است ، گفته اند : اطلاق شده بر آنها ثقلان به جهت اين كه ايشان را به سبب تمييز فضيلت و رجحان بر ساير حيوانات هست ، رجحان و ثقل و قدر در معنى به همديگر نزديك ترند . براق ـ بضمّ باء ـ : دابّه ( مَركب )اى است كه شب معراج ، رسول صلى الله عليه و آله سوارش شد ، و براق ناميده شده براى درخشيدن و برق دادن رنگش ، يا به جهت سبُك سيرى او مانند برق ، بزرگ تر از حمار و كوچك تر از استر است ، گوش هايش متحرك ، چشم هايش در سم هاى خود و گام هايش آن قدر كه چشمش مى بيند ، وقتى كه به كوه مى رسيد دست ها و ( دو پاى پيشينش ) كوتاه و دراز مى گرديد و هنگامى كه از كوه به پايين مى آمد پاهاى پيشينش دراز و پاهاى پسينش كوتاه مى شد . حف ـ به حاء مهمله ( بى نقطه ) ـ : احاطه كردن و گرداگرد چيزى را گرفتن . تسويم : نشان كردن ، چنانچه در خيل مسومه يعنى علامت گذاشته و نشان كرده شده با علامتى از سماء .
[١] سوره احزاب ، آيه ٣٣ .[٢] سوره شورى ، آيه ٢٣ .[٣] سوره سبأ ، آيه ٤٧ .[٤] سوره فرقان ، آيه ٥٧ .