روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٩٦ - ترجمه
جماعتى اصحابان [١]گفت:كه خرد اين به درمى؟گفتند:اى رسول اللّه اگر زنده بودى به اين عيب گوش بريدگى كس نخريدى،فكيف كه مرده است.رسول -عليه السّلام-گفت:دنيا به نزديك خداى تعالى از اين خوارتر است.و اميرالمؤمنين - عليه السّلام-گفت:دنياى شما به نزديك من خوارتر از خفيدن [٢]بزى است به نزديك خداوندش [٣].
زاهدى را گفتند:دنيا را وصفى كن.گفت:جمّة المصائب رنقة المشارب لا تمتّع صاحبا بصاحب.يكديگر [٤]را گفتند:دنيا را وصفى كن،گفت:
أراها و ان كانت تحبّ كأنّها
سحابة صيف عن قليل تقشّع
و لآخر:
و التذّ ما اهواه و الموت دونه
كشارب سمّ فى إناء مفضّض
و حسن بصرى در وصف دنيا به اين تمثيل كردى [٥]:
اليوم عندك دلّها و حديثها
و غدا لغيرك كفّها و المعصم
و در خبر است كه رسول-عليه السّلام-گفت:
من سرّه ان يزحزح عن النّار و أن يدخل الجنّة فليأته منيّته و هو يشهد ان لا اله الّا اللّه و انّ محمّدا رسول اللّه [٦]و يأتي الى النّاس ما يحبّ ان يؤتى اليه ،هركه او خواهد كه او را از دوزخ دور كنند [٧]و به بهشت رسانند [٨]،بايد كه چون مرگ به او آيد،او گواهى دهد كه خداى يكى است و محمّد رسول اوست [٩]،و با مردمان آن كند[٢٨٣-پ]كه خواهد كه به او كنند.
و ابو هريره روايت كرد كه رسول-عليه السّلام-گفت:جاى تازيانهاى در بهشت بهتر است از همۀ دنيا و هرچه در دنياست،اگر خواهى بخوانى: فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النّٰارِ وَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فٰازَ وَ مَا الْحَيٰاةُ الدُّنْيٰا إِلاّٰ مَتٰاعُ الْغُرُورِ . قوله:
[١] .آج،لب،فق،مر:اصحاب.
[٢] .آج در حاشيه افزوده:خفيدن به معنى عطسه كردن باشد.
[٣] .دب:صاحبش.
[٤] .دب،مر،تب:يكى ديگر.
[٥] .تب+شعر.
[٦] .آج،لب،فق+و أن عليا وليه.
[٧] .اساس:كند،با توجه به وز و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٨] .مر:به بهشت درآيد.
[٩] .آج،لب،فق،مر+و على ولى اوست.