الکلام الغنی؛ شرح فارسی بر باب اول مغنی - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٢٠٩ - اعتراض مصنف بر ابن مالك
الّا: حرف استثناء.
معذّبا: بصيغه اسم مفعول، مستثناء.
قوله: و انّما المحفوظ: يعنى و انّما المنقول.
قوله: و ما الدهر: بجاى « ارى الدهر» لذا طبق اين روايت « الّا » زائده نبوده و در كلام منفى قرار گرفته است فلذا اشكال وقوع استثناء مفرغ در كلام مثبت وارد نيست در نتيجه وجهى ندارد كه « الّا » را زائده بدانيم.
قوله: ثمّ ان صحّت روايته: يعنى روايتى كه ابن مالك بآن متمسّك شده و در آن « الّا » را زائده قرار داده است.
قوله: فتخرج على انّ: كلمه « تخرج » يعنى حمل ميشود.
مؤلف گويد:
اين كلام مصنّف اشاره است باينكه بفرض روايت ابن مالك درست باشد باز نميتوان بيت مذكور را شاهد براى زائده آمدن « الّا » قرار داد زيرا مىتوان « ارى » را جواب براى قسم مقدّر دانسته و از ابتداء « ارى » كلمه « لا » را محذوف قرار داد و بدين ترتيب باز « الّا » در كلام منفى آمده و زائده نمىباشد.
قوله: كحذفها: يعنى كحذف « لا » .
قوله: فى تاللّه تفتاء: آيه (٨٥) از سوره يوسف.
و دلّ على ذلك: مشاراليه « ذلك » حذف « لا » مىباشد.
قوله: الاستثناء المفرّغ: زيرا اينقسم از استثناء فقط بعد از نفى قرار مىگيرد.
قوله: غلط منه: ضمير در « منه » به ذو الرّمه راجع است.
قوله: الّا بالتنوين: يعنى كلمه « الّا » طبق اين روايت اسم بوده نه حرف استثناء.
قوله: تنفكّ تامّه: بنابراين نفى داخل بر آن مستمر بوده و به ايجاب مبدل نمىشود.
قوله: ما تنفصل عن التعب: يعنى از رنج و محنت جدا نميشود.