روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٥٥ - ترجمه
باشد و نازنده.
آنان كه بخيلى كنند و فرمايند مردمان را به بخل و پنهان كنند [١]آنچه داده باشد خداى ايشان را از فضلش،نهاديم [٢]براى كافران عذابى خواركننده.
و آنان كه نفقه كنند [٣]مالهاشان برده [٤]مردمان [٥]و ايمان نيارند به خداى و نه به روز بازپسين،و هركه باشد ديو او را همتا بد همتاى باشد او را.
و چه باشد بر ايشان اگر ايمان آرند به خداى و به روز بازپسين و نفقه كنند از آنچه روزى داد خداى ايشان را و به ايشان خداى داناست.
خداى بيداد نكند به سنگ ذرّه [٦]و اگر باشد نيكويى دوچندان [كند آن را] [٧]و بدهد از نزديك او مزدى عظيم.
چگونه بياريم [٨]ما از هر گروهى گواه و بياريم تو را بر اينان گواه.
آن روز [٩]كه تمنّا كنند كافران و آنان كه عاصى باشند در رسول اگر زمين به ايشان راست كنند [١٠]و پنهان نكنند از خدا حديثى.
[١] .آج،لب،فق:و نهان مىدارند.
[٢] .آج،لب:و ساختهايم.
[٣] .آج،لب،فق،مر:مىكنند.
[٤] .كذا:در اساس و وز(بدون نقطه)،شايد كلمه تصحيفى از«بديده»باشد،آج،لب،فق:براى نمايش.
[٥] .آج،لب،فق:مردم.
[٦] .آج،لب،فق:برابر يك مورچه خورد.
[٧] .اساس:ندارد،از وز افزوده شد.
[٨] .آج،لب،فق:پس چگونه بود حال كفار چون آريم.
[٩] .اساس:آن را،با توجّه به وز و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٠] .آج،لب،فق:اگر راست كنند با ايشان زمين را.