روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٨٧ - ترجمه
يا پنداشتى [١]شما كه بهشت شويد [٢]و بندانسته خداى آنان را كه جهاد كنند از شما و دانسته صابران را.
و شما تمنّاى مرگ مىكرديد از پيش آنكه [٣]،بديديد [٤]آن را و شما مىنگريديد.
و نيست محمّد مگر پيغمبرى كه گذشته [٥]از پيش او پيغامبران،اگر بميرد يا بكشند [٦]او را بر گرديد بر پيهايتان [٧]؟و هركه بر گردد بر پيش زيان ندارد خداى را چيزى و پاداش دهد خداى شاكران را.
[٢٦٥-پ] و نباشد هيچكس را [٨]كه بميرد مگر به فرمان خدا نامۀ موقّت.و هركه خواهد نفع اين سراى نزديكتر،بدهيم او را[از آن] [٩].و هركه خواهد ثواب سراى بازپسين بدهيم او را از آن،و پاداش دهيم شكركنندگان را.
و بسا [١٠]پيغمبر كه كارزار كردند،با او [١١]جماعتى بسيار،سست نشدند [١٢]از آنچه برسيد به ايشان در ره خداى و ضعيف نشدند [١٣]و ذليل نشدند و خدا دوست دارد صبركنندگان را.
[١] .آج،لب،فق:يا نه كه پنداشتيد.
[٢] .كذا در اساس و وز،دب:به بهشت شويد،آج،لب،فق:درآييد در بهشت.
[٣] .اساس:آنان،با توجّه به وز تصحيح شد.
[٤] .آج،لب،فق:ببينند.
[١٢] [٥] .وز،دب:گذشتند.
[٦] .آج،لب،فق:شهيد شود.
[٧] .وز:پيشينهايتان،آج،لب،فق:پاشنههاى شما.
[٨] .آج،لب،فق:تنى را.
[٩] .اساس:ندارد،از وز افزوده شد.
[١٠] .آج،لب،فق:چند.
[١١] .آج،لب،فق:و با ايشان.
[١٣] .اساس:شدند،با توجّه به معنى و نسخههاى وز و دب تصحيح شد.