روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٦ - ترجمه
توكّل كنند مؤمنان.
يارى داد شما را خداى به بدر و شما ذليلان بوديد [١]بترسيد [٢]از خداى تا شاكر باشيد [٣].
چون مىگفتى [٤]مؤمنان را بس نيست [٥]شما را آنكه مدد كند [٦]شما را خداى به سه هزار از فرشتگان فروفرستاده [٧]؟ آرى اگر شكيبايى كنيد و پرهيزگار باشيد و آيند به شما از سر اين شتاب فروفرستاد شما را خداى به پنج هزار[از] [٨]فرشتگان با علامت [٩].
و نكرد آن را خداى مگر بشارتى شما را [١٠]و تا ساكن شود [١١]دلهاى شما به آن،و نيست يارى [١٢]مگر از نزديك خداى عزيز محكم كار.
تا ببرد گوشهاى از آنان كه كافر شدند يا به روى در آورد ايشان را برگردند [١٣]نوميد.
نيست تو را از اين كار چيزى،يا توبه پذيرد بر ايشان،يا عذاب كند ايشان را،ايشان بيدادكارانند.
و خداى راست آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است،بيامرزد آن را
[١] .دب:بودى/بوديد.
[٢] .دب:بترسى/بترسيد.
[٣] .دب:شاكر باشى/شاكر باشيد،آج،لب:سپاسدارى،فق:سپاسورزى نماييد.
[٤] .اساس،وز:مىگفتيد،با توجّه به دب تصحيح شد،آج،لب+تو.
[٥] .آج،لب،فق:اى هرگز بسنده نبود.
[٦] .وز،دب:مدد كرد.
[٧] .آج،لب،فق:فروفرستادگان.
[٨] .اساس:ندارد،از وز افزوده شد.
[٩] .آج،لب،فق:نشان كرده.
[١٠] .آج،لب،فق:مژده دادن مر شما را.
[١١] .آج،لب،فق:و تا آرام يابد.
[١٢] .آج،لب،فق:يارى كردن.
[١٣] .آج،لب:پس بازگردند.