روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٩٢ - ترجمه
لمن طلل ابصرته فشجاني
كخطّ زبور في عسيب يماني
و مفضّل گفت از بعضى اهل لغت كه:زبور كتابى بود كه خطّش نكو بود و شاعر گفت [١]:
عرفت الدّيار كخطّ الدّوى
يّ يزبره الكاتب الحميريّ
ابن عامر خواند:«و بالزّبر»به اعادۀ حرف جرّ،و در مصاحف اهل شام چنين است.
عكرمه و واقدى گفتند:مراد به«زبر»احاديث پيشينگان است. وَ الْكِتٰابِ الْمُنِيرِ ،أى الواضح البيّن [٢]،و كتاب روشن.
قوله-عزّ و جلّ [٣]:
[سوره آلعمران (٣): آیات ١٨٥ تا ١٩٤]
كُلُّ نَفْسٍ ذٰائِقَةُ اَلْمَوْتِ وَ إِنَّمٰا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ اَلْقِيٰامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ اَلنّٰارِ وَ أُدْخِلَ اَلْجَنَّةَ فَقَدْ فٰازَ وَ مَا اَلْحَيٰاةُ اَلدُّنْيٰا إِلاّٰ مَتٰاعُ اَلْغُرُورِ (١٨٥) لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوٰالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ وَ لَتَسْمَعُنَّ مِنَ اَلَّذِينَ أُوتُوا اَلْكِتٰابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مِنَ اَلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذىً كَثِيراً وَ إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا فَإِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ اَلْأُمُورِ (١٨٦) وَ إِذْ أَخَذَ اَللّٰهُ مِيثٰاقَ اَلَّذِينَ أُوتُوا اَلْكِتٰابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنّٰاسِ وَ لاٰ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرٰاءَ ظُهُورِهِمْ وَ اِشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مٰا يَشْتَرُونَ (١٨٧) لاٰ تَحْسَبَنَّ اَلَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمٰا أَتَوْا وَ يُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمٰا لَمْ يَفْعَلُوا فَلاٰ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفٰازَةٍ مِنَ اَلْعَذٰابِ وَ لَهُمْ عَذٰابٌ أَلِيمٌ (١٨٨) وَ لِلّٰهِ مُلْكُ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ وَ اَللّٰهُ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٨٩) إِنَّ فِي خَلْقِ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ وَ اِخْتِلاٰفِ اَللَّيْلِ وَ اَلنَّهٰارِ لَآيٰاتٍ لِأُولِي اَلْأَلْبٰابِ (١٩٠) اَلَّذِينَ يَذْكُرُونَ اَللّٰهَ قِيٰاماً وَ قُعُوداً وَ عَلىٰ جُنُوبِهِمْ وَ يَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ رَبَّنٰا مٰا خَلَقْتَ هٰذٰا بٰاطِلاً سُبْحٰانَكَ فَقِنٰا عَذٰابَ اَلنّٰارِ (١٩١) رَبَّنٰا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ اَلنّٰارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَ مٰا لِلظّٰالِمِينَ مِنْ أَنْصٰارٍ (١٩٢) رَبَّنٰا إِنَّنٰا سَمِعْنٰا مُنٰادِياً يُنٰادِي لِلْإِيمٰانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنّٰا رَبَّنٰا فَاغْفِرْ لَنٰا ذُنُوبَنٰا وَ كَفِّرْ عَنّٰا سَيِّئٰاتِنٰا وَ تَوَفَّنٰا مَعَ اَلْأَبْرٰارِ (١٩٣) رَبَّنٰا وَ آتِنٰا مٰا وَعَدْتَنٰا عَلىٰ رُسُلِكَ وَ لاٰ تُخْزِنٰا يَوْمَ اَلْقِيٰامَةِ إِنَّكَ لاٰ تُخْلِفُ اَلْمِيعٰادَ (١٩٤)
[ترجمه]
هر تنى [٤]چشنده است مرگ را و تمام بدهند شما را مزدتان روز قيامت،هركه را دور كنند [٥]از دوزخ و به بهشت برند [٦]ظفر يافته [٧]و نيست زندگانى دنيا مگر متاع [٨]فريفتن.
بيازمايند شما را در مالهاى شما و جانهايتان [٩]و بشنويد از آنان كه دادند ايشان را كتاب از پيش شما [١٠]و از آنان كه مشرك شدند رنجى بسيار،و اگر صبر كنيد و پرهيزگار شويد [١١]آن از عزم كارها باشد [١٢].
[١] .تب+شعر.
[٢] .دب،آج،لب،فق:المبين.
[٣] .دب،آج،لب،فق،مر،تب:قوله تعالى.
[٤] .آج،لب،فق:نفسى.
[٥] .آج،لب،فق،مر:دور گردانيده شود.
[٦] .آج،لب،فق،تب:در آورند در بهشت.
[٧] .آج،لب،فق:فيروزى يافته،مر:پيروزى يافته،بهدرستى كه ظفر يافته باشد.
[٨] .آج،لب،فق،مر:كالاى.
[٩] .آج،لب،تب:تنهاى شما.
[١٠] .اساس:من از شما،با توجّه به وز و تب تصحيح شد،آج،لب:پيش از شما،فق،مر:پيش از زمان شما.
[١١] .تب+بهدرستى كه.
[١٢] .آج،لب،فق،مر:بهدرستى كه از كارهاى كردنى است.