فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٩٢ - ضرر رسانى با مسجد
ما تَقُولُونَ ....
نساء (٤) ٤٣
يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ لا فِيها غَوْلٌ ... [١]
صافّات (٣٧) ٤٥ و ٤٧
١٠٤. شرب خمر، داراى ضرر و زيانى بزرگ:
يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ ... قُلْ فِيهِما إِثْمٌ كَبِيرٌ ... وَ إِثْمُهُما أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِما ... [٢]
بقره (٢) ٢١٩
١٠٥. ضرر و زيان واقعى مردم، از ملاكهاى تشريع احكام شرب خمر:
يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ ... قُلْ فِيهِما إِثْمٌ كَبِيرٌ ....
بقره (٢) ٢١٩
ضرر دروغ
١٠٦. برگشت ضرر دروغ، به خود دروغگو:
... وَ إِنْ يَكُ كاذِباً فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ....
غافر (٤٠) ٢٨
ضررديدگان
١٠٧. نابرابرى درجه قاعدين ضرر نديده، با مؤمنان مجاهد:
لا يَسْتَوِي الْقاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَ الْمُجاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ... [٣]
نساء (٤) ٩٥
١٠٨. برترى مؤمنان ضرر (آسيب) ديده در جهاد، بر متخلفان از جهاد:
لا يَسْتَوِي الْقاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَ الْمُجاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجاهِدِينَ بِأَمْوالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقاعِدِينَ دَرَجَةً وَ كُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنى وَ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجاهِدِينَ عَلَى الْقاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً.
نساء (٤) ٩٥
١. ايّوب عليه السلام
١٠٩. استمداد ايّوب عليه السلام از پروردگار خويش، هنگام ابتلا به مضرّات و گرفتاريها:
وَ أَيُّوبَ إِذْ نادى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ. [٤]
انبياء (٢١) ٨٣
٢. خاندان يعقوب
١١٠. گرفتارى خاندان يعقوب در دوران قحطى، به مضرّات و تنگدستى:
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قالُوا يا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنا وَ أَهْلَنَا الضُّرُّ وَ جِئْنا بِبِضاعَةٍ مُزْجاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ ....
يوسف (١٢) ٨٨
ضرر رسانى با مسجد
--) همين مدخل، مسجد ضرار
[١] . برداشت مذكور از مفهوم مخالف آيه شريفه به دست مىآيد، چون واژه «غول» به معناى خراب و فاسد كردن چيزى به طور غير محسوس است. خرابى و فساد شراب از بين بردن درك عقل است و اين همان ضرر رساندن به عقل است و شراب بهشتى اين خاصيّت را ندارد. (مفردات، ص ٦١٩، «غول»)
[٢] . كلمه «إثم» به قرينه مقابل آن (منافع)، مىتواند به معناى زيان باشد
[٣] . اگر همه كسانى كه در جهاد شركت نمىكنند، چه ناتوانو چه توانا، در يك رتبه بودند، استثناء «اولىالضّرر» بىمعنا بود. «اولىالضّرر» آنانىاند كه در جنگهاى قبلى متضرّر شده و عضوى از اعضاى بدن را از دست دادهاند و اكنون توانايى جهاد و جنگ را ندارند. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ١٤٨)
[٤] . «الضرّ» اسم [مصدر] و به معناى سوء حال، فقر و ناراحتى بدنى است، و نيز هر آنچه كه ضدّ نفع است. (لسانالعرب، ج ٨، ص ٤٤، «ضرر»، «الضرُّ»)