فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٤٣ - موسى عليه السلام در صبح
الْخاسِرِينَ.
مائده (٥) ٢٧ و ٣٠
قتل در صبح
--) همين مدخل، قابيل در صبح
قداست صبح
--) همين مدخل، پروردگار صبح و سوگند به صبح
محمّد صلى الله عليه و آله در صبح
٩٨. خروج پيامبر صلى الله عليه و آله در صبحگاهان از منزلش، براى حضور در غزوه احُد:
وَ إِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ. [١]
آلعمران (٣) ١٢١
نيز--) همين مدخل، تسبيح در صبح، حمد خدا در صبح، ذكر خدا در صبح و صبح به يادماندنى
مسافرت در صبح
٩٩. مسافرت مكّيان به سرزمين شام، در صبح و شام:
وَ إِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ وَ بِاللَّيْلِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ. [٢]
صافّات (٣٧) ١٣٧ و ١٣٨
١٠٠. خردناورزى مكّيان، به رغم عبور و مرورشان در صبح و شام از ويرانههاى قوم لوط، در سفرهاى خود به شام:
وَ إِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ إِذْ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ وَ إِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ وَ بِاللَّيْلِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ.
صافّات (٣٧) ١٣٣-/ ١٣٨
مسلمانان در صبح
١٠١. خروج مسلمانان همراه با پيامبراكرم صلى الله عليه و آله در صبحگاهان به سوى منطقه احُد:
وَ إِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ. [٣]
آلعمران (٣) ١٢١
مكّيان در صبح
--) همين مدخل، مسافرت در صبح
موجودات در صبح
١٠٢. سجده و خضوع موجودات براى خدا، در صبح و شام:
وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ ظِلالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ. [٤]
رعد (١٣) ١٥
موسى عليه السلام در صبح
١٠٣. وارد شدن موسى عليه السلام در صبح با ترس و وحشت از فرعونيان، پس از قتل قبطى:
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسى ... وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلى حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِها فَوَجَدَ فِيها رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلانِ هذا مِنْ شِيعَتِهِ وَ هذا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسى فَقَضى عَلَيْهِ ... فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خائِفاً يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ....
قصص (٢٨) ٣ و ١٥ و ١٨
١٠٤. ماندن موسى عليه السلام در مصر تا صبح فرداى قتل قبطى:
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسى ... وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلى حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِها فَوَجَدَ فِيها رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلانِ هذا مِنْ شِيعَتِهِ وَ هذا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسى فَقَضى عَلَيْهِ ... فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خائِفاً يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ....
قصص (٢٨) ٣ و ١٥ و ١٨
١٠٥. مواجه شدن موسى عليه السلام در صبح فرداى قتل قبطى، با كمكخواهى مرد بنىاسرائيلى:
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسى ... وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلى حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِها فَوَجَدَ فِيها رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلانِ هذا مِنْ شِيعَتِهِ وَ هذا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسى فَقَضى عَلَيْهِ ... فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خائِفاً يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ....
قصص (٢٨) ٣ و ١٥ و ١٨
[١] . آيه ياد شده اشاره است به خروج پيامبر صلى الله عليه و آله از مدينه براى شركت در جنگ احُد. (الكشّاف، ج ١، ص ٤٠٨)
[٢] . «مصبح» يعنى كسى كه وارد صبح مىشود. (لسانالعرب، ج ٧، ص ٢٧١، «صبح»؛ تفسير التحريروالتنوير، ج ١١، جزء ٢٣، ص ١٧١) و آيه اشاره دارد به سفرهاى تجارى اهل مكّه به شام. و اشاره خداوند متعال به صباح و ليل براى اين است كه شخص مسافر در بيشتر موارد، شب يا اوّل روز حركت مىكند. (التفسير المنير، ج ٢٣، ص ١٣٦)
[٣] . گفته شده: رسولخدا صلى الله عليه و آله بعد از نماز جمعه با اصحاب حركت كرد و صبح روز شنبه وارد منطقه احُد شد. (الكشّاف، ج ١، ص ٤٠٨-/ ٤٠٩)
[٤] . بنا به يك احتمال، «بالغدوّ والآصال» متعلّق به «يسجد» است. (انوارالتّنزيل، بيضاوى، ج ٣، ص ٣٢٤؛ اعرابالقرآن، درويش، ج ٥، ص ١٠٧)