مثل هاى آموزنده قرآن - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ٢٨
مثل هاى قرآن به مرور زمان جزو مثالهاى اصطلاحى گردد. چنانچه در آينده در اين مورد گفت و گو خواهيم كرد.
اقسام تمثيل ها
اكنون كه روشن شد مثل هاى قرآن از مقوله تمثيل است شايسته است به اقسام تمثيل به نوعى اشاره كنيم تاروشن گردد كه تمثيل هاى قرآن از كدام يك از اين اقسام مى باشند.
تمثيل رمزى
مقصود از تمثيل رمزى آن داستانهايى است كه از زبان پرندگان وگياهان حتى سنگ ها وصخره ها بيان مى شود، وكتاب كليله ودمنه نوع بارز از اين تمثيل رمزى است. وشاعر معروف عطار نيشابورى از اين شيوه در كتاب «منطق الطير» بهره گرفته است.
مورخان مى گويند: طبيب ايرانى بنام «بزويه» بر كتاب كليله ودمنه كه در سرزمين هند به زبان سانسكريت نوشته شده بود واقف گشت وآن را به زبان پهلوى ترجمه نمود وبه دربار انوشيروان ساسانى هديه كرد واين كتاب به همان زبان پهلوى در ميان ايرانيان محفوظ بود تا اين كه عبدالله بن المقفع (١٠٦ـ١٣٤) به عربى ترجمه نمود، سپس نويسنده معروف نصرالله بن محمد عبد الحميد در قرن ششم آن را به زبان پارسى ترجمه كرد واكنون همين ترجمه از رواج كامل برخوردار است. ودر قرن نهم هجرى نويسنده معروف به «كاشفى» آن را به زبان پارسى نيز ترجمه كرد، ورودكى آنچه كه ابن مقفع