روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٠٢ - ترجمه
بخورند و برخوردار شوند،و مشغول كند ايشان را اميد كه [١]بدانند.
و به هلاك نكرديم [٢]هيچ شهرى و الّا آن را نوشتهاى بود دانسته.
سبق نبرد [٣]هيچ گروه وقتش را و بازپس نمانند.
و گفتند:اى آنكه فروفرستادند بر او قرآن،تو ديوانهاى.
چرا نيارى به ما فريشتگان را اگر هستى از جمله راستگويان.
نفرستيم ما فريشتگان را مگر به راستى،و نباشند ايشان مهلت داده [٤].
[٧٢-ر] ما بفرستاديم قرآن و ما آن را نگاه مىداريم.
بفرستاديم از پيش تو در جماعات پيشين [٥].
نيامد به ايشان هيچ [٦]پيغامبرى الّا بودند از او فسوسدارنده [٧].
همچونين [٨]بريم آن را در دل [٩]گناهكاران.
ايمان نيارند به آن و گذشت [١٠]
[١] .قم:آو،بم،آج،لب:زود بود كه،مش:زود باشد كه.
[٢] .قم،آو،بم،آج،لب،آل،مش:و هلاك نكرديم.
[٣] .قم+از.
[٤] .قم:پس مهلتدادگان.
[٥] .قم:جماعت پيشينيان،آو،بم،آج،لب،آل:جماعت پيشين،مش:جماعات پيشينيان.
[٦] .قم:آو،بم،آز:از.
[٧] .قم:به او افسوس مىداشتند.
[٨] .قم:همچنين.
[٩] .قم،مش،آو،بم،آج،لب،مش،آل:دلهاى.
[١٠] .قم:بهدرستى كه بگذشت،آو:گزشت.