روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٠٦ - ترجمه
و آنان كه بپيوندند آنچه فرمود خداى به آنكه بپيوندند [١]و ترسند از خدايشان و ترسند از بدى شمار.
و آنان كه صبر كردند طلب روى [٢]خدايشان و به پاى داشتند نماز و هزينه كردند از آنچه روزى داديم ايشان را پنهان و آشكارا،و بازدارند به نيكى بدى را،ايشان را بود عاقبت سراى [٣].
بهشتهاى مقام در او شوند [٤]و آنان كه نيك باشند [٥]از پدر ايشان [٦]و زنانشان و فرزندانشان و فريشتگان در مىشوند [٧]بر ايشان از هر درى.
سلام بر شما باد به آنچه صبر كردى كه نيك عاقبت سراست [٨].
و آنان كه بشكافند عهد خداى از پس استواريش [٩]،و ببرند آنچه فرمود خداى كه بپيوندند و تباهى كنند در زمين،ايشان را بود لعنت،و ايشان را بود بدى سراى.
خداى بگسترد [١٠]روزى آن را كه خواهد و تنگ كند [١١]،شادمانه شدند به زندگانى نزديكتر،و نيست زندگانى نزديكتر در آخرت مگر برخورداريى.
و مىگويند آنان كه كافر شدند:چرا نفرستادند بر او حجّتى از
[١] .قم،آو:بپيوندد.
[٢] .آو،آج،لب:كردند رضاى.
[٣] .آج،لب:خانه.
[٤] .قم:مىشوند در آنجا،آو:مىدرآنيد در آن.
[٥] .قم،آو،آج،لب:آنكه نيك باشد.
[٦] .قم،آو،آج،لب:پدرانشان.
[٧] .آو،آج،لب:مىدرآنيد.
[٨] .آو،آج،لب:عاقبتى است اين سرا.
[٩] .قم:پيمان او.
[١٠] .قم:بگستراند.
[١١] .آو،آج،لب:اندازه كند.