روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٣٦ - ترجمه
فقلت يمين اللّه ابرح قاعدا
و لو قطعوا رأسى لديك و أوصالى
اى،لا ابرح،و قال آخر:
آليت اثقف منهم ذا الجبة
ابدا فينظر عينه فى مالها
اى،لا اثقف،و قولهم:ما فتئ،اى ما زال،و يقال:فتأ [١]يفتأ فتأ [٢]و فتوءا،و قال أوس بن حجر:
فما فتئت خيل تثوب و تدّعى
و يلحق منها لاحق و تقطّع [٣]
فما فتئت حتّى كأنّ غبارها
سرادق يوم ذى رياح ترفّع
و او،از اخوات«كان»باشد و عمل او عمل«كان»بود،من رفع الاسم و نصب الخبر،و قوله: تَذْكُرُ يُوسُفَ ،در جاى خبر اوست،و التّقدير:لا تزال ذاكرا يوسف، حَتّٰى تَكُونَ [٤]حَرَضاً ،اى [٥]مريضا،بيمار.
عبد اللّه عبّاس گفت:دنفا،لاغر.مجاهد گفت:مشرفا على الهلاك،به مرگ نزديك شده.قتاده گفت:هرما،پير گشته.ربيع بن انس گفت:پوست بر استخان [٦]خشك شده.ضحّاك گفت:باليا [٧]مدبرا،از لاغرى پوسيده گشته.كسائى گفت:
الحرض،الّذى لا خير فيه.اخفش گفت:ذاهبا.مؤرّج گفت:ذايبا [٨].فرّاء گفت:
ضعيفا لا حراك به [٩].حسن گفت:كالشّيء المدقوق المكسور [١٠]،كوفته و شكسته، گداخته گشته.قتيبى گفت:ساقطا،او فتاده [١١]،و اين اقوال متقارب است از روى معنى.و اصل«حرض»،فساد الجسم و العقل[٣١-پ]باشد از حزن يا از عشق، قال العرجىّ:
انّى امرؤ لجّ بى حبّ [١٢]فاحرضنى
حتّى بليت و حتّى شفّنى السّقم
و قال امرؤ القيس:
[١] .اساس:فتى،با توجه به منابع لغت تصحيح شد.
[٢] .همۀ نسخه بدلها:فتى.
[٣] .مل:يقطّع.
[٤] .اساس:يكون،با توجه به متن قرآن مجيد تصحيح شد.
[٥] .بم:او.
[٦] .همۀ نسخه بدلها:استخوان.
[٧] .آب،آز:باكيا.
[٨] .قم،مل،آز:ذاهبا.
[٩] .قم،مل،آب:فيه.
[١٠] .قم:و المكسور.
[١١] .همۀ نسخه بدلها،بجز قم و مل:ازين افتاده،قم،مل:افتاده.
[١٢] .آو،بم،آب،آز،آج،لب:حزن.