أقرب الموارد في فصح العربية و الشوارد - شرتونی، سعید - الصفحة ٦٨٧ - باب العين
السرعة و قيل العير انسان العين اي: قبل لحظة العين قال ابو عبيدة «و لا يقال افعل».
(العِيْر)
قافلة الحمير مؤنثة ثم كثرت حتى سُمِّيت بها كل قافلة و عبارة المفردات «العير الذين معهم احمال الميرة» و كلُّ ما امتير عليهِ ابلاً كانت او حميراً او بغالاً (ج) عِيَرَات محركةً على لغة هذيل و عِيْرَات ساكنة على الاصل و منهُ «كانوا يترصَّدون عِيْرَات قُرَيش» اي: دوابَّهم.
(عِيْرَانُ الجراد)
ذُكِر في (ع و ر).
(العَيْرَانة)
من الابل: التي تشبَّه بالعير في سرعتها و نشاطها و قيل الناجية في نشاطٍ.
(العَيَّار)
الرجل الكثير المجيءِ و الذهاب الذكيُّ و - الكثير الطواف و قيل الذي يتردّد بلا عمل مأْخوذ من فرس عائِر و عيَّار و منهُ العَيّار من الرجال الذي يخلّي نفسهُ و هواها لا يروّعها و لا يزجرها و - الاسد سُمي بهِ لمجيئهِ و ذهابهِ في طلب صيدهِ و (فرس عَيَّار) نافر ذاهب في الارض.
(فرسٌ عيَّارٌ باوصالٍ)
اي: يعير ههنا و ههنا من نشاطهِ.
(العُيَيْر)
تصغير العير و قولهم هو عُيَيْرُ و حدِهِ بالاضافة اي: مُعجب بنفسهِ و رأْيهِ و قيل يأْكل وحدهُ و هو ذمٌّ و ان شئْت كسرت اولهُ مثل شُيَيخ و شِيَيْخ و لا تقل عُوَيْر و لا شُوَيخ.
(الاَعْيَار)
ايضاً: كواكب زُهْرٌ في مجرى قدمي سُهَيل.
(ما قالت العرب بيتاً اعْيَرَ من هذا)
اي: اسير.
(المُعَار)
الفرس الذي يحيد عن الطريق براكبهِ و منهُ قولهُ «احقُّ الخيل بالركض المُعَارُ».
(نصل مُعْيَر)
فيهِ عَيْر.
(ابنة مِعْيَر)
الداهية.
(المَعَايِر)
المعايب «اصابتهُ المعَايرُ».
(المِعْيَار)
العِيَار الذي يقاس بهِ غيرهُ و يسوَّى فالميزان و الكيل مِعْيَارٌ لما يُكَال و يُوزن.
(المُسْتَعِير)
ما كان شبيهاً بالعير في خلقتهِ و - السمين من الخيل.
عِيْزَ عِيْزَ
و عَيْزَ عَيْزَ: مبنيَّاتٍ على الفتح زجرٌ للضأْن.
اعْيَسَ
الزرعُ اعْيَاساً: لم يكن فيهِ رَطْبٌ.
(تَعَيَّسَت)
الابلُ: صارت بياضاً في سواد.
(العِيْس)
الابل البيض يخالط بياضها شقرة او ظلمةٌ خفيَّة الواحد (اعْيَس) و الواحدة (عَيْسَاءُ) و يقال هي كرام الابل.
(العَيَس)
محركةً: لون العِيْس.
(العَيْسَاءُ)
ايضاً: الانثى من الجراد.
(عِيْسَى)
اسم عبرانيٌّ او سريانيٌّ و قيل هو مقلوب يسوع و هو عبرانيٌّ ايضاً: و لعلَّهُ تحريف عيسو و استعملهُ المسلمون اسماً لسيّدنا يسوع المسيح (ج) عِيْسَوْنَ بفتح السين تقول جاءَ العِيْسَوْنَ و رايت العِيْسَيْنَ و اجاز الكوفيُّون ضمَّ السين قبل الواو و كسرها قبل الياءِ و لم يجزهُ البصريُّون و النسبة اليهما عِيْسَوِيٌّ و مُوسَوِيٌّ و ان شئْت قلت عيسيٌّ و موسيٌّ بالحذف.
عَاش
(ض) يعِيش عيشاً و مَعَاشاً و مَعِيْشاً و معِيشَةً و عِيْشَةً و عَيْشُوشةً: صار ذا حياة فهو (عَائِش).
(عَيَّشهُ)
جعلهُ ذا حياة.