ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٦٤٣ - لغات
(٢٠١١) ١١- از سفارشهاى امام كه به جمعى از لشكريانش فرمود، هنگامى كه آنها را به سوى دشمن فرستاده بود:
: فَإِذَا نَزَلْتُمْ بِعَدُوٍّ أَوْ نَزَلَ بِكُمْ- فَلْيَكُنْ مُعَسْكَرُكُمْ فِي قُبُلِ الْأَشْرَافِ- أَوْ سِفَاحِ الْجِبَالِ أَوْ أَثْنَاءِ الْأَنْهَارِ- كَيْمَا يَكُونَ لَكُمْ رِدْءاً وَ دُونَكُمْ مَرَدّاً- وَ لْتَكُنْ مُقَاتَلَتُكُمْ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ- وَ اجْعَلُوا لَكُمْ رُقَبَاءَ فِي صَيَاصِي الْجِبَالِ- وَ مَنَاكِبِ الْهِضَابِ- لِئَلَّا يَأْتِيَكُمُ الْعَدُوُّ مِنْ مَكَانِ مَخَافَةٍ أَوْ أَمْنٍ- وَ اعْلَمُوا أَنَّ مُقَدِّمَةَ الْقَوْمِ عُيُونُهُمْ- وَ عُيُونَ الْمُقَدِّمَةِ طَلَائِعُهُمْ وَ إِيَّاكُمْ وَ التَّفَرُّقَ- فَإِذَا نَزَلْتُمْ فَانْزِلُوا جَمِيعاً- وَ إِذَا ارْتَحَلْتُمْ فَارْتَحِلُوا جَمِيعاً- وَ إِذَا غَشِيَكُمُ اللَّيْلُ فَاجْعَلُوا الرِّمَاحَ كِفَّةً- وَ لَا تَذُوقُوا النَّوْمَ إِلَّا غِرَاراً أَوْ مَضْمَضَةً (٥٦٧٧٧- ٥٦٦٩٠)
[لغات]
(عين): جاسوس (طليعه الجيش): كسى كه براى اطّلاع از حال دشمن فرستاده مىشود (نفض الشعاب): جستجو كردن شكافهاى كوه (خمر): چيزى كه تو را مخفى كند از قبيل درخت و كوه غير آن (أشراف، جمع شرف): مكان مرتفع.
(صياصى الجبال): بلنديها و اطراف كوهها.
(قبلها): حرف اول و دوم مضموم يا اول مضموم و دوم ساكن: جلو مكانهاى مرتفع.
(كمين): فرد، يا جمعيتى كه در حيله جنگى خود را پنهان مىكند تا غفلة بر دشمن فرود آيد.
(كتيبه): لشكر (تعبية): گردآورى و آماده كردن لشكر (دهم): تعداد زياد (معسكر): به فتح كاف: لشكرگاه (هضاب، جمع هضبه): كوه پهن شده بر روى زمين