ترجمه شرح نهج البلاغه - ابن ميثم بحرانى ت محمدى مقدم و نوايى - الصفحة ٦٤ - ٨ - و لا تسرع فيهم الغيبة،
(٥٠٧٤٧- ٥٠٧٣٩) ١- بندگان خدا آنچه را كه بايد از نااهلان بدور داشت بدور مىدارند، و اسرار الهى را جز در نزد اهل سرّ بازگو نمىكنند.
(٥٠٧٥٠- ٥٠٧٤٨) ٢- چشمههاى علم الهى را براى مردم مىشكافند، شارح براى كلمه «عيون» دو احتمال ذكر كرده است:
اول اين كه منظور اذهان و عقول پيامبران و اولياى خدا باشد.
دوم اين كه اصول علمى و ريشههاى پاك دانش و وحى باشد كه اولياى خدا بر آن آگاهى دارند (و لفظ تفجير براى دلالت و جدا كردن و شرح اصول علمى و ريشههاى پاك دانش و وحى استعاره آورده شده است.)
(٥٠٧٥٢- ٥٠٧٥١) ٣- به منظور كمك به پيشرفت دين خدا و برقرارى حدود الهى به همديگر مىپيوندند.
(٥٠٧٥٥- ٥٠٧٥٣) ٤- با محبت و دوستى با هم برخورد مىكنند، كه خواسته شارع مقدس است تا مانند يك روح در بدنهاى مختلف قرار گيرند.
(٥٠٧٥٩- ٥٠٧٥٦) ٥- يكديگر را با جام سير آب كنندهاى آب مىدهند، لفظ كأس را امام (ع) براى علم، استعاره آورده است يعنى از همديگر كمال استفاده علمى مىكنند، امام (ع) با ذكر رويّه استعاره را ترشيح كرده و مقصودش بهرهمندى كامل مىباشد.
(٥٠٧٦٢- ٥٠٧٦٠) ٦- به هنگامى كه از هم جدا مىشوند مملوّ از كمالات نفسانى و آگاهى و حقايق عرفانى هستند، لفظ ريّه را استعار آورده.
(٥٠٧٦٥- ٥٠٧٦٣) ٧- در ميان آنان شك و شبههاى نسبت به همديگر وجود ندارد و با هم نفاق و بد بينى و حسد ... ندارند.
(٥٠٧٧٠- ٥٠٧٦٦)
٨- و لا تسرع فيهم الغيبة،
غيبت در ميان آنها به زودى يافت نمىشود.
شارح در عبارت فوق كه سرعت در غيبت را نفى كرده است، دو احتمال ذكر كرده: