روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٤٧ - ترجمه
هزار مرد كافر را غلبه كنند به فرمان خداى تعالى.اين آيت بلا خلاف ناسخ است و رافع حكم آيت اوّل را،و اين حكم ثابت است و مستقرّ،و هركه امروز از دو كافر در جهاد روى برگرداند او فاسق بود و مستحقّ ذمّ و عقاب باشد. وَ اللّٰهُ مَعَ الصّٰابِرِينَ ؛و خداى تعالى به معنى [١]نصرت با صابران است،يعنى آنان كه بر ثبات و جهاد و مقاسات آن صبر كنند.
[قوله تعالى] [٢]:
[سوره الأنفال (٨): آیات ٦٧ تا ٧٥]
مٰا كٰانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرىٰ حَتّٰى يُثْخِنَ فِي اَلْأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ اَلدُّنْيٰا وَ اَللّٰهُ يُرِيدُ اَلْآخِرَةَ وَ اَللّٰهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (٦٧) لَوْ لاٰ كِتٰابٌ مِنَ اَللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمٰا أَخَذْتُمْ عَذٰابٌ عَظِيمٌ (٦٨) فَكُلُوا مِمّٰا غَنِمْتُمْ حَلاٰلاً طَيِّباً وَ اِتَّقُوا اَللّٰهَ إِنَّ اَللّٰهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (٦٩) يٰا أَيُّهَا اَلنَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ اَلْأَسْرىٰ إِنْ يَعْلَمِ اَللّٰهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤْتِكُمْ خَيْراً مِمّٰا أُخِذَ مِنْكُمْ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ وَ اَللّٰهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ (٧٠) وَ إِنْ يُرِيدُوا خِيٰانَتَكَ فَقَدْ خٰانُوا اَللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَ اَللّٰهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (٧١) إِنَّ اَلَّذِينَ آمَنُوا وَ هٰاجَرُوا وَ جٰاهَدُوا بِأَمْوٰالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اَللّٰهِ وَ اَلَّذِينَ آوَوْا وَ نَصَرُوا أُولٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيٰاءُ بَعْضٍ وَ اَلَّذِينَ آمَنُوا وَ لَمْ يُهٰاجِرُوا مٰا لَكُمْ مِنْ وَلاٰيَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهٰاجِرُوا وَ إِنِ اِسْتَنْصَرُوكُمْ فِي اَلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ اَلنَّصْرُ إِلاّٰ عَلىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ مِيثٰاقٌ وَ اَللّٰهُ بِمٰا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (٧٢) وَ اَلَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيٰاءُ بَعْضٍ إِلاّٰ تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي اَلْأَرْضِ وَ فَسٰادٌ كَبِيرٌ (٧٣) وَ اَلَّذِينَ آمَنُوا وَ هٰاجَرُوا وَ جٰاهَدُوا فِي سَبِيلِ اَللّٰهِ وَ اَلَّذِينَ آوَوْا وَ نَصَرُوا أُولٰئِكَ هُمُ اَلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ (٧٤) وَ اَلَّذِينَ آمَنُوا مِنْ بَعْدُ وَ هٰاجَرُوا وَ جٰاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولٰئِكَ مِنْكُمْ وَ أُولُوا اَلْأَرْحٰامِ بَعْضُهُمْ أَوْلىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتٰابِ اَللّٰهِ إِنَّ اَللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (٧٥)
[ترجمه]
؛نباشد هيچ پيغامبرى را كه باشند او را اسيران [٣]تا مبالغت كند در كشتن [٤]در زمين،مىخواهى مال دنيا و خداى مىخواهد آخرت،و خداى داناست و محكم كار.
اگر نه كتابى است [٥]از خداى سابق شده،برسيدى [٦]شما را در آنچه گرفتى عذابى بزرگ.
بخورى از آنچه غنيمت گرفتى حلال پاكيزه [٧]،و بترسى از خداى كه خداى آمرزنده و بخشاينده است.
[٤٧-ر] ؛اى پيغامبر بگو آنان [٨]را كه در دست شمااند از اسيران [٩]اگر داند خداى در دلهاى شما ايمان [١٠]بدهد شما را بهتر ازآنكه فراگرفتند [١١]از شما و بيامرزد شما را و خداى آمرزنده و بخشاينده است.
و
[١] .كذا در اساس و همۀ نسخه بدلها.
[٢] .اساس:ندارد،از آو،افزوده شد.
[٣] .آج،لب:بنديان.
[٤] .آج،لب:تا خسته نكردى كافران را.
[٥] .آج،لب:نبشته بودى.
[٦] .آج،لب:برسيدستى.
[٧] .آج:پاكيزك؛لب:پاكيزه ك.
[٨] .آج،لب:آنكسها.
[٩] .آج؛لب:بنديان.
[١٠] .آج،لب:نيكى،يعنى مسلمانى.
[١١] .آو،بم،آن:فراگرفت.