روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩١ - ترجمه
در آرد شب در روز و در آرد روز را در شب و مسخّر بكرد آفتاب و ماه را همه مىروند براى وقتى نام زد [١]آن خداى شما را او راست پادشاهى و آنچه مىخوانى از جز او قادر نباشند از پوست استخوان خرمايى.
اگر بخوانى ايشان را نشنوند دعاى شما و اگر شنوند جواب ندهند [٢]شما را روز قيامت كفر آرند به انبازى شما و خبر ندهد تو را چو دانايى.
اى مردمان شما محتاجانى [٣]به خداى و خداى اوست كه بىنياز و پسنديده است.
اگر خواهد ببرد شما را و بيارد خلقى نو را.
و نيست اين بر خداى دشخوار [٤].
[٣٥-پ] و بر ندارد بردارندهاى بار [٥]ديگرى و اگر بخواند [٦]گران بارى به بر گرفتن آن بر نگيرند از او هيچچيز و اگرچه خويشاوند باشد،تو مىترسانى آنان را كه ترسند از خدايشان در نهانى و بهپاىدارند نماز و هركه پاكى كند پاكى براى خود كند و با خداست بازگشتن.
قوله تعالى: اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ فٰاطِرِ السَّمٰاوٰاتِ وَ الْأَرْضِ ،قديم-جلّ جلاله-گفت:
سپاس خداى را كه بيافريد آسمانها و زمين [٧].و اصل«فطر»،شكافتن باشد پندارى كه آنچه معدوم است به مثابت بسته است،خداى تعالى آن را به خلق و ايجاد
[١] -دا:نام زده،آج،لب:نام نهاده.
[٢] -دا،آج،لب:اجابت نكنند.
[٣] -دا:شماييد درويشان،آج،لب:درويشانيد.
[٤] -دا،آج،لب:دشوار.
[٥] -دا،آج،لب:گناه.
[٦] -اساس:بخوانى،به قياس با نسخۀ دا،تصحيح شد.
[٧] -دا:آفريدگار آسمان و زمين است.